Tradução gerada automaticamente

Love You Down
Offset
Te Amar Até em Baixo
Love You Down
Nunca importou muito pra mimIt never really mattered too much to me
Que você era só velha demais pra mimThat you were just too damned old for me
Vamos lá, é (é), você sabe que eu tô contigo (tô contigo)Rock out, yeah (yeah), you know I fuck with you (I fuck with you)
Você é a única pra mim (a única), então eu vou ficar contigoYou that one for me (that one), so I'ma fuck with you
Vamos lá, é (é), eu nem sei o que fazer (não sei)Rock out, yeah (yeah), I don't even know what to do (don't know)
Eu não confio em ninguém (confio em ninguém), mas tô prestes a confiar em vocêI don't even trust nobody (trust nobody), 'bout to start trusting you
Vamos lá, é (é), você sabe que eu tô contigo (tô contigo)Rock out, yeah (yeah), you know I fuck with you (I fuck with you)
Você é a única pra mim (a única), então eu vou ficar contigoYou that one for me (that one), so I'ma fuck with you
Vamos lá, é (é), eu nem sei o que fazer (não sei)Rock out, yeah (yeah), I don't even know what to do (don't know)
Eu não confio em ninguém (confio em ninguém), mas tô prestes a confiar em vocêI don't even trust nobody (trust nobody), 'bout to start trusting you
Sai do carro, você parece uma estrelaHop out the car, you look like a star
Você desfila quando anda, você é cheia de curvas (cheia de curvas)You strut when you walk, you thick (you thick)
Caminhando no parque, vamos pra BulgariWalk in the park, we go to Bulgari
Depois vamos fazer compras na Rick (Rick)Then we go shopping at Rick (rick)
Mantenha isso firme, você não tá nessa, tá tudo misturado (tudo misturado)Keep this shit solid, you ain't around that, all in the mix (all in the mix)
Eu tô contigo, te segurando porque você é minha gata (você é minha gata)I got your back, I'm holdin' you down 'cause you is my bitch (you is my bitch)
Mantenha isso leal pra mim (leal pra mim)Keep that shit loyal to me (loyal to me)
Eu mantenho ultra PI keep it ultra P
Não escute conselhos de amigosDon't take advice from friends
Porque quando você for embora, ela vem comigo (comigo)'Cause when you be gone, she comin' with me (with me)
Você quer um gelo, Benz, pérolas Tiffany, patrocinadas por mim (Tiffany)You want some ice, Benz, Tiffany pearls, sponsored by me (Tiffany)
Ela não é uma garota legal, ela quer ver Glocks e fumar um baseado (fumar um baseado)She not a nice girl, she wanna see Glocks and smoke on the weed (smoke on the weed)
A gente anda com todas as estrelas, você é tranquila, você me representa (uma fã)We hang around all the stars, you cool as a fan, you represent me (a fan)
Sem limite nos cartões, ela rebola, eu tô soltando a fumaçaNo limit on all the cards, she throwin' it back, I'm blowin' the weed
Eu gasto essa grana como se crescesse nas árvoresI'm spendin' that shit like it grow on the trees
Ela sabe que é minha gata, ela vai chamar do meu jeitoShe know she my bitch, she gon' call out my steez
Tornou-se oficial, não vou me ajoelharMade it official, don't get on one knee
Pra sempre juntos, você não tá no nosso nívelForever locked in, you not in our league
Vamos lá, é (é), você sabe que eu tô contigo (tô contigo)Rock out, yeah (yeah), you know I fuck with you (I fuck with you)
Você é a única pra mim (a única), então eu vou ficar contigoYou that one for me (that one), so I'ma fuck with you
Vamos lá, é (é), eu nem sei o que fazer (não sei)Rock out, yeah (yeah), I don't even know what to do (don't know)
Eu não confio em ninguém (confio em ninguém), mas tô prestes a confiar em vocêI don't even trust nobody (trust nobody), 'bout to start trusting you
Vamos lá, é (é), você sabe que eu tô contigo (tô contigo)Rock out, yeah (yeah), you know I fuck with you (I fuck with you)
Você é a única pra mim (a única), então eu vou ficar contigoYou that one for me (that one), so I'ma fuck with you
Vamos lá, é (é), eu nem sei o que fazer (não sei)Rock out, yeah (yeah), I don't even know what to do (don't know)
Eu não confio em ninguém (confio em ninguém), mas tô prestes a confiar em vocêI don't even trust nobody (trust nobody), 'bout to start trusting you
Nunca importou muito pra mimIt never really mattered too much to me
É, não importa, babyYeah, it don't matter, baby
Que você era só velha demais pra mimThat you were just too damned old for me
Você era só muito incrível pra mimYou were just too damn dope for me
É, éYeah, yeah
Você fez disso seu negócio, então fique firme nesse negócio comigo, esteja eu certo ou errado (errado)You made it your business, then stand on this business with me whether I'm right or I'm wrong (wrong)
De duas cidades diferentes, eu venho te visitar, não importa quanto tempo eu fique fora (fora)From two different cities, I'm comin' to visit, no matter how long I be gone (gone)
Eu sou realmente aquele cara, você é realmente aquela mina, não importa com quem as outras garotas estejam (estejam)I'm really that nigga, you really that bitch, it don't matter what bitches be on (be on)
A gente faz FaceTime quando estamos longe (longe)We be FaceTiming when we be gone (gone)
Coloca essa sua bundinha linda no telefone (telefone)Put that pretty lil' puss on the phone (phone)
Vamos lá, é (é), você sabe que eu tô contigo (tô contigo)Rock out, yeah (yeah), you know I fuck with you (I fuck with you)
Você é a única pra mim (a única), então eu vou ficar contigoYou that one for me (that one), so I'ma fuck with you
Vamos lá, é (é), eu nem sei o que fazer (não sei)Rock out, yeah (yeah), I don't even know what to do (don't know)
Eu não confio em ninguém (confio em ninguém), mas tô prestes a confiar em vocêI don't even trust nobody (trust nobody), 'bout to start trusting you
Vamos lá, é (é)Rock out, yeah (yeah)
Vamos lá, é (é)Rock out, yeah (yeah)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Offset e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: