Tradução gerada automaticamente
Say My Grace (feat. Travis Scott)
Offset
Diga Minha Graça (part. Travis Scott)
Say My Grace (feat. Travis Scott)
Woah
Woah
Shh, ufa, ufa, ufa, ufa
Shh, whew, whew, whew, whew
Ei
Hey
Faça espaço no meu prato, acabei de dizer minha graça e então comi
Make room on my plate, I just said my grace and then I ate
Tenho um gosto particular
Got a particular taste
Acabei de encher meus bolsos e meu rosto
I just stuffed my pockets and my face
Ok, vamos ter um debate
Okay, let's have a debate
Estamos falando de estourar, prometo que estou me sentindo de um jeito (quem?)
We talking 'bout popping, I promise I'm feeling a way (who?)
Eu tirei os corpos do meu armário
I took the bodies up out of my closet
Eu os enterrei fundo e eles ainda estão no caminho
I buried 'em deep and they still in the way
Eu sei que alguns moleques foram batizados, caras do tráfico (caras do tráfico)
I know some lil' niggas got baptized, trap guys (trap guys)
Eles não podem deixar de fazer besteira (jeito)
They can't put the drillin' away (way)
Tive que me afastar das vibrações tristes, cara mau
Had to part ways with the sad vibes, bad guy
Você pode ser um vilão hoje (vilão hoje, ei)
You might be a villain today (villain today, hey)
Pergunte a Deus, por que não recebi uma resposta? (por que?)
Ask God, why I didn't get a answer? (why?)
Por que perdi meu irmão para balas? (por que?)
Why I lose my brother to bullets? (why?)
Por que perdi minha avó para o câncer? (por que?)
Why I lose my grandma to cancer? (why?)
Por que eu, Deus? Preciso de respostas (por que?)
Why mе, God? I need answers (why?)
Por que os moleques jovens direto de Atlanta? (por que?)
Why young niggas straight out atlanta? (why?)
Por que o juiz e os policiais estão tentando nos prender? (por que?)
Why the judge and thе cops tryna jam us? (why?)
Por que continuo recebendo todas essas chances? (por que?)
Why I keep getting all of these chances? (why?)
Por que eu, Deus? Preciso de respostas (ei)
Why me, God? I need answers (hey)
Diga o que pensa e você pode ser cancelado (cancelado)
Speak your mind and you might get canceled (canceled)
Anel no dedo mindinho, e custou um Phantom (Phantom)
Pinky ring, and it cost me a phantom (phantom)
Acabe com a testemunha, as provas foram adulteradas (acabe com eles)
Whack the witness, the evidence tampered (whack ‘em)
Dinheiro sujo, o cofre é o cesto de roupa suja (dinheiro sujo)
Dirty money, the safe is the hamper (dirty money)
Sim, minha garota, ela é uma estrela, e eu a marquei (marquei ela)
Yeah my bitch, she a star, and I stamped her (stamped her)
P.E. Jordan três, isso é uma amostra (pe)
P.E. jordan three, that's a sampler (pe)
Eu não quero fazer isso, mas tenho que fazer
I don't wanna do it, but I gotta do it
Tenho que te matar, mano, se é eu ou você (ei)
Gotta kill you, nigga, if it's me or you (hey)
Ele tem fogo, eu tenho fogo, mano, fluido de isqueiro (fogo)
He got fire, I got fire, nigga, lighter fluid (fire)
Escapamos dos invejosos, diga aleluia (tchau)
Got away from the haters, say hallelujah (bye)
As coisas ficam loucas, isso fica mais próximo de você (louco)
Shit be crazy, this shit be the closest to you (crazy)
Tudo bem, porque eles sabem que eu vim fazer isso (ei)
It's okay 'cause they know that I come to do it (hey)
Levante seu V para Virgil, Louis exclusivo (v)
Hold your v up for virgil, exclusive Louis (v)
Garotas ficando loucas e se empolgando, eu pego uma (empolgado)
Bitches geeking and tweaking, I hit a you (geek)
O pulso está batendo e brilhando, isso é um filme (brilhando)
Wrist is hitting and glistening, this shit a movie (glistenin')
Se houver fumaça na porta, eu vou cuidar disso (fumaça)
If it's smoke at the door, then I'm tending to it (smoke)
Veja quando eu passo, Murakami no meu cinto (ei)
Watch when I step, murakami my belt (hey)
Anjo no meu ombro, mas o diabo à esquerda (diabos)
Angel on my shoulder but the devil on the left (devils)
Tenho um milhão, não um milhão para minha prateleira (milhão)
I got a mill', not a mill' for my shelf (million)
Eu faço isso sozinho, eu me pertenço (sozinho)
I do it alone, I own myself (alone)
Fique em casa antes que sua cabeça seja deixada para trás (arco)
Nigga stay home 'fore your dome get left (bow)
Os caras jogando sujo, acertam abaixo do meu cinto (sujo)
Niggas playing dirty, hit below my belt (dirty)
Vou pegar a grana, fazer o show sozinho (show)
I'ma get the bag, do the show myself (show)
Faça isso de novo, tive que me mostrar (ei)
Do that shit again, I had to show myself (hey)
Faça espaço no meu prato, acabei de dizer minha graça e então comi
Make room on my plate, I just said my grace and then I ate
Tenho um gosto particular
Got a particular taste
Acabei de encher meus bolsos e meu rosto
I just stuffed my pockets and my face
Ok, vamos ter um debate
Okay, let's have a debate
Estamos falando de estourar, prometo que estou me sentindo de um jeito (quem?)
We talking 'bout popping, I promise I'm feeling a way (who?)
Eu tirei os corpos do meu armário
I took the bodies up out of my closet
Eu os enterrei fundo e eles ainda estão no caminho
I buried 'em deep and they still in the way
Enchi a casa de carros, os corredores, com tudo e tudo, ainda tenho espaço (sim, espaço)
I filled up the crib with cars, the halls, with all and all, I'm still having space (yeah, space)
Tenho um gosto particular, sou exigente, acho, mas ainda estou enchendo meu rosto (sim, sim)
Got a particular taste, picky eater, I guess, but I'm still stuffing my face (yeah, yeah)
Ela tem um cabelo natural, como um penteado natural (é demais)
She got a natural wrap, like a natural do (it's lit)
Como o baseado, ela não gosta daquela merda adulterada (woo)
Like the blunt, she don't like that shit laced (woo)
Eu estava do lado de fora do prédio, estou dominando o local
I was outside of the building, I'm owning the spot
Quer uma vaga, então você precisa ter fé (ooh)
Want a b, then you gotta have faith (ooh)
Estou em um estado de meditação
I'm in a meditate state
Desde que perdemos o mano, não há muito mais que eu possa aguentar
Ever since we lost bro, ain't really much more I can take
Eu tomo um dez quando está tarde, mamãe me disse para rezar
I pop a ten when it's late, momma told me to pray
Eu faço isso, porque você sabe que não posso brincar (vamos-)
I do that, 'cause you know I can't play (let's-)
Nós mudamos o sentimento de verdade
We flip the feeling for real
Temos as caronas no fundo, mas você sabe que não viemos aqui para brincar
We got the rides in the back but you know we ain't come here to play
Você está jogando alto, eu estive jogando no exterior com garotas e amigos (sim)
You be up playing the stakes, I been up playin' abroad with broads and mates (yeah)
Faça espaço no meu prato, acabei de dizer minha graça e então comi (comi)
Make room on my plate, I just said my grace and then I ate (ate)
Tenho um gosto particular (gosto particular)
Got a particular taste ('ticular taste)
Acabei de encher meus bolsos e meu rosto (ok)
I just stuffed my pockets and my face (okay)
Ok, vamos ter um debate (woo)
Okay, let's have a debate (woo)
Estamos falando de estourar, prometo que estou me sentindo de um jeito (quem?)
We talking 'bout popping, I promise I'm feeling a way (who?)
Eu tirei os corpos do meu armário
I took the bodies up out of my closet
Eu os enterrei fundo e eles ainda estão no caminho
I buried 'em deep and they still in the way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Offset e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: