La complainte des Terre-Neuvas
Il faut qu' tout l' monde mange ici-bas !
C'est-y pas vrai ?
C'est-y pas vrai ?
Il faut qu' tout l' monde mange ici-bas !
C'est-y pas vrai,
Les Terre-Neuvas ?
Nous autres, si l'on part sur l' bateau
C'est pour faire manger nos petiots
Des fois l'un d'nous tombe dans la mer
Comme dans une grande gueule affamée
Tant pis pour lui, l' pauvre garçon
Faut qu'ils mangent aussi les poissons !
Les ceux qui restent après ça,
S' mettent à pêcher ces poissons-là
S' mettent à pêcher avec ardeur
C'est pour engraisser l'armateur
Il faut qu' tout l' monde mange ici-bas
Y a qu' nos petiots qui ne mangent pas
Puisqu'on ne gagne pas sur l' bateau
De quoi faire manger nos petiots
Alors, qu'est-ce qu'on va foutre là-bas ?
Alors, qu'est-ce qu'on va foutre là-bas ?
On va pêcher avec not' cœur
C'est pour engraisser l'armateur.
A Lamentação dos Pescadores
Tem que todo mundo comer aqui na terra!
Não é verdade?
Não é verdade?
Tem que todo mundo comer aqui na terra!
Não é verdade,
Os pescadores?
Nós, se a gente sai no barco
É pra alimentar nossos pequenos
Às vezes um de nós cai no mar
Como se fosse numa boca enorme e faminta
Que se dane pra ele, coitado do garoto
Tem que os peixes também comer!
Os que ficam depois disso,
Começam a pescar esses peixes
Começam a pescar com fervor
É pra engordar o patrão do barco
Tem que todo mundo comer aqui na terra
Só nossos pequenos que não comem
Já que a gente não ganha no barco
Pra dar de comer pros nossos pequenos
Então, o que a gente vai fazer lá?
Então, o que a gente vai fazer lá?
A gente vai pescar com o coração
É pra engordar o patrão do barco.
Composição: Gaston Couté / Marc Robine