
Of Bane & Disease
Oh, Sleeper
Sobre Desgraça e Doença
Of Bane & Disease
Eu acho que é hora de uma vez (pela primeira vez)I think it's time that for once (for once)
Eu vou dar a eles o que eles queremI'm gonna give them what they want
Descasque e deixe polir a gordura dos cachorrosPeel back and let lap the dogs at the fat
Sim, pela primeira vez (pela primeira vez)Yeah, for once (for once)
É hora de sair ao SolIt's time to step out in the Sun
Uma década na sombraA decade in shadow
Estou abrigando meu escudo e criando o meu próprioI'm shield shed and carving my own
Estou abrigando meu escudo e criando o meu próprioI'm shield shed and carving my own
Se quero dizer honestidade, você diz para me julgarIf I mean honesty, you say to judge me
É condenar alguns à hipocrisiaIt's condemning one's self to hypocrisy
Então, oh, que derrota, a forma como o seu mundo bateThen, oh, what a defeat, the way your world beats
Aranhas brincam de desgraça, moscas espalham a doençaSpiders play the bane, flies spread the disease
Estou sozinhoI alone
Correndo de volta para a linha que deixamosRunning back to the line we left
Como você pôde sair?How could you leave?
Eu vou voar por minha contaI'll fly my own crest
(Não se vire, nós precisamos de você)(Don't turn, we need you)
Estou sozinho na armadura cicatrizadaI alone in the scar-crossed armor
Correndo de volta para a vida que deixamosRunning back to the life we left
Como você pôde sair? Tão longe de acabarHow could you leave? So far from over
Eu vou voar por minha contaI'll fly my own crest
Você quer conhecer meu eu real? Você quer me ver?You want to know the real me? You want to see me?
Então saiba apenas que quando você vira a cabeçaThen just know that when you turn your head
À minha bagunça quebrada, seja julgamento ou piadaAt my broken mess, be it judgement or jest
É a mesma maldita coisa, nunca se esqueçaIt's the same damn thing, don't you ever forget
Não se esqueçaDon't you forget
Eu acho que é hora de por uma vez (por uma vez)I think it's time that for once (for once)
É hora de você subir ao fronteIt's time you step up to the front
Pegue o leme pela roda, guie-nos para o SolTake the rudder by the wheel, steer us into the Sun
Sim, pela primeira vez (pela primeira vez)Yeah, for once (for once)
Eu não posso nos guiar através da tempestadeI can't lead us through the storm
Uma década de batalhaA decade of battle
Estou muito tenso para ficar sozinhoI'm too strained to stand on my own
Estou muito tenso para ficar sozinhoI'm too strained to stand on my own
Estou sozinho na armadura com cicatrizesI alone in the scar-crossed armor
Correndo de volta para a linha que deixamosRunning back to the line we left
Como você pôde sair? Tão longe de acabar?How could you leave? So far from over?
Eu vou voar por minha contaI'll fly my own crest
Estou sozinho na armadura com cicatrizesI alone in the scar-crossed armor
Correndo de volta para a vida que deixamosRunning back to the life we left
Eu nunca abandonaria, tão longe de acabarI'd never leave, so far from over
Eu vou voar por minha contaI'll fly my own crest
Não se vire, eles precisam de vocêDon't turn, they need you
Uma vida inteira na linha de frenteA lifetime on the frontline
Uma bandeira honesta na divisãoAn honest banner in the divide
Nunca sabendo por que estou sempre atrasadoNever knowing why I'm always behind
Aranhas jogam desgraça, moscas espalham a doençaSpiders play the bane, flies spread the disease
Estou sozinho na armadura com cicatrizesI alone in the scar-crossed armor
Correndo de volta para a linha que deixamosRunning back to the line we left
Como você pôde sair? Tão longe de acabarHow could you leave? So far from over
Tome voo sozinhoGo fly your own crest
Estou sozinho na armadura com cicatrizesI alone in the scar-crossed armor
Correndo de volta para a vida que deixamosRunning back to the life we left
Eu nunca abandonaria, tão longe do fimI'd never leave, so far from over
Eu vou voar por minha contaI'll fly my own crest
Você quer conhecer meu eu real? Você quer me ver?You want to know the real me? You want to see me?
Então saiba apenas que quando você vira a cabeçaThen just know that when you turn your head
À minha bagunça quebrada, seja julgamento ou piadaAt my broken mess, be it judgement or jest
É a mesma maldita coisa, nunca se esqueçaIt's the same damn thing, don't you ever forget
Pois me refiro à honestidade, você diz para me julgar'Cause I mean honestly, you say to judge me
É condenar alguns à hipocrisiaIt's condemning one's self to hypocrisy
Então, oh, que derrota, a forma como o seu mundo bateThen, oh, what a defeat, the way your world beats
Aranhas jogam desgraça, moscas espalham a doençaSpiders play the bane, flies spread the disease



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oh, Sleeper e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: