Grand Prix
あてもなく 行くよ
ate mo naku yuku yo
薄暗い街 歩いてる 夜中
usugurai machi aruiteru yonaka
何も どこも 誰も かれも
nani mo doko mo dare mo kare mo
あてもなく 行くよ
ate mo naku yuku yo
窓の外 色が変わる
mado no soto iro ga kawaru
ラジオから カーステレオから
rajio kara kaasutereo kara
エスコートみたい 秘密の音楽を奏でるように
esukooto mitai himitsu no ongaku wo kanaderu you ni
冴えていく
saete iku
どこまでも行けそう
doko made mo ikesou
あこがれも たそがれも 挨拶も ロマンスも
akogare mo tasogare mo aisatsu mo romansu mo
窓の外 投げ捨てた
mado no soto nagesuteta
夢ならば踊っていたい 今は
yume naraba odotte itai ima wa
Grande Prêmio
Sem rumo, vou seguir
Caminhando pela cidade escura, de madrugada
Nada, nem lugar, nem ninguém, nem ele
Sem rumo, vou seguir
As cores mudam do lado de fora da janela
Do rádio, do som do carro
Como se fosse um escort, tocando uma música secreta
Ficando mais claro
Parece que posso ir a qualquer lugar
Apreciação, crepúsculo, cumprimentos, romance
Joguei tudo pela janela
Se for um sonho, quero dançar agora
Composição: William Long / Rie Mitsutake