
แข็งใจ (Hard-Hearted)
Ohm Pawat
Coração Duro
แข็งใจ (Hard-Hearted)
Meu coração Pertence a você, eu adoro cada parte em vocêใจมันเป็นเธอ ชอบเธอทุกอย่าง ร้ายหรือว่าดี
Apenas esperando nas sombrasได้แต่คอยเป็นคนที่อยู่ข้างหลัง
Tranquei meu coração sem jeito de escaparต้องขังใจตัวเองซ้ำซ้ำ
De jeito nenhum, não vou mostrar o que meu coração desejaไม่แสดงออกความจริงไม่เลือกที่จะบอกไป
Meu coração está tão triste. O que devo fazer para tornar isso realidade?ใจมันเลยทุกข์ ต้องทำยังไง ให้เป็นเรื่องจริง
Estamos melhor sendo apenas amigos? Cada palavra está escondidaหรือเพื่อนกันก็ดีกว่า ทุกทุกคำซ่อนที่เอาไว้
Cada palavra que estou tentando esconder, melhor trancá-losเก็บเอาไว้มันคงจะดีกว่าก็รู้ว่ามันไม่ง่ายแต่
Hoo, sei que não é fácil, mas eu entendo, vamos apenas viver nossas vidasHoo เข้าใจ แค่ใช้ชีวิตกันต่อไป
Hoo, Não tenha esperanças de um prêmioHoo ไม่เผื่อใจ อย่าหวังอะไรกว่านี้เลย
E você saberá mesmo que eu não tenha dito nada?แล้วตัวเธอจะ รู้บ้างไหมถึงฉันจะไม่ได้พูดไป
Silêncio não significa que eu não não pense em você dessa formaไม่ได้แปลว่าฉันนั้นไม่ได้คิดไง
Meus sentimentos são profundos, mas meus lábios não dizemคิดจนเกินไปแล้วแต่ ปากไม่เคยได้ตรงใจ
Você não sabe? Você não sabe que eu não aguentariaรู้บ้างไหม รู้ใช่ไหมถ้าให้พูดคงไม่ไหว
Você sabia disso mesmo eu não tendo dito?รู้บ้างไหม ถึงฉันจะไม่ได้พูดไป
Isso não significa que eu não te ame sempreไม่ได้แปลว่าฉันนั้นไม่ได้รักเลย
Você sabe?เธอรู้บ้างไหมรู้ใช่ไหม
Você não sabe que eu me contenho para não deixar meus sentimentos transpareceremฉันแข็งใจเอาไว้ไม่บอกรักเธอ
Sua imagem me assombra em casa cenaมีภาพเธอตลอดในทุกทุก Scenario
Um bom final para a nossa história não pode ser vistoความสัมพันธ์ของเรามันคงปิดจบไม่ลง
O que fazer? O que preciso para segurar isso? Como posso te manter no escuro?เอาไงดี จะเก็บเอาไว้ต้องใช้อะไร
Não me deixe saberไม่ให้รู้ไ
Hoo, sei que não é fácil, mas eu entendo, vamos apenas viver nossas vidasHoo เข้าใจ แค่ใช้ชีวิตกันต่อไป
Hoo, não tenha esperanças de um prêmioHoo ไม่เผื่อใจ อย่าหวังอะไรกว่านี้เลย
E você saberá mesmo que eu não tenha dito nada?แล้วตัวเธอจะ รู้บ้างไหมถึงฉันจะไม่ได้พูดไป
Silêncio não significa que eu não pense em você dessa formaไม่ได้แปลว่าฉันนั้นไม่ได้คิดไง
Meus sentimentos são profundos, mas meus lábios não dizemคิดจนเกินไปแล้วแต่ ปากไม่เคยได้ตรงใจ
Você não sabe? Você não sabe que eu não aguentariaรู้บ้างไหม รู้ใช่ไหมถ้าให้พูดคงไม่ไหว
Você sabia disso mesmo eu não tendo dito?รู้บ้างไหม ถึงฉันจะไม่ได้พูดไป
Isso não significa que eu não te ame sempreไม่ได้แปว่าฉันนั้นไม่ได้รักเลย
Você não sabe?เธอรู้บ้างไหมรู้ใช่ไหม
Você não sabe que eu me contenho para não deixar meus sentimentos transpareceremฉันแข็งใจเอาไว้ไม่บอกรักเธอ
Você não sabe?รู้บ้างไหม รู้ใช่ไหม
E você saberá mesmo que eu não tenha dito nada?แล้วตัวเธอจะ รู้บ้างไหมถึงฉันจะไม่ได้พูดไป
Isso não significa que eu não te amo maisไม่ได้แปล ว่าฉันไม่ได้รักเธอแล้ว
Você sabe?เธอรู้บ้าง



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ohm Pawat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: