Tradução gerada automaticamente

Change
Oingo Boingo
Mudança
Change
Você já se perguntou por que nada parece mudarDon't you ever wonder why, nothing ever seems to change
Se muda, é pra pior, parece uma maldição modernaIf it does it's for the worse, seems it's just a modern curse
Às vezes, quando dou uma olhada pra fora da minha jaulaSometimes when I take a peek outside of my little cage,
Todo mundo parece tão adormecido, vão morrer antes de acordarEveryone looks so asleep, will they die before they wake
E, ei... Você não sabe? Somos só produtos do nosso tempo e Ei...And, hey. . . Don't you know? We're just products of our time and Hey . . .
O que você diz? Mostre o seu, eu mostro o meuWhat d'ya say? Show me yours, I'll show you mine
Melhor ser burro e feliz do que esperto e sem amigosBetter dumb and happy than smart and without any friends
Melhor ser bonito e barulhento, melhor se juntar à galeraBetter cute and better loud, better join up with the crowd
Acompanhe ou fique pra trás, tem uma tempestade na minha menteKeep up or be left behind, there's a dust storm in my mind
Parece que não consigo ver direito esses dias, mas tanto fazSeems I can't see straight these days, doesn't matter anyway
Ei... Você não sabe? Somos só produtos do nosso tempo eHey . . . Don't you know? We're just products of our times and
Ei, o que você diz? Mostre o seu, eu mostro o meuHey, what d'ya say? Show me yours, I'll show you mine
Ei, o que você diz? Ei, o que você diz? Por favor, nunca -Hey, what d'ya say? Hey, what d'ya say? Please don't ever -
Oh Deus, lá vem a pergunta de novo. Aquela que me deixa loucoOh God, here's that question now. The one that makes me go insane
Eu arrancaria meu coração se você nunca, nunca, nunca, nunca mudarI'd gladly tear my heart out if you never, never, never, never change
Você quer mudar? Você quer mudar agora?Do you want to change? Do you want to change right now?
Você quer mudar... Eu gosto da minha vida idiota, do jeito que éDo you want to change . . . I like my stupid life, just the way it is
E eu nem mudaria por mil porcos voadoresAnd I wouldn't even change it for a thousand flying pigs
E eu gosto de você do jeito que você é, gosto do seu rosto do jeito que éAnd I like you just the way you are, I like your face just the way it is
E eu nem mudaria por um bando de crianças gritandoAnd I wouldn't even change it for a herd of screaming kids
E eu gosto de você do jeito que você é, gosto de você mesmo que não goste de mimAnd I like you just the way you are, I like you though you may not like me back
Eu te deixaria deslumbrado com meu brilho, se eu soubesse comoI would dazzle you with brilliance, if I only had the knack
Porque eu gosto de você do jeito que você é, gosto dessa vida do jeito que é'Cause I like you just the way you are, I like this life just the way it is
E os castelos ao meu redor, estão derretendo há anosAnd the castles all around me, have been melting now for years
E me dá uma dor de cabeça pensar em todo o tempo que perdi aquiAnd it kills my brain to think of all the time I wasted here
Todos os esforços, suor e corações partidos, os gritos e as lágrimasAll the efforts, sweat, and broken hearts, the screaming and the tears
E eu estou sonhando de novo... Flutuando em uma piscina de lamaAnd I'm dreaming again . . . Floating in a pool of mud
Tentando voltar pra onde eu estava e eu não me importo muitoTry to get back where I was and I don't really care
Tive uma conversa com o espelho no meu quarto, e eu não me importo...Got a little talking to, by the mirror in my room, and I don't really care . . .
Vozes sussurrantes dos mortos, vêm de debaixo da minha camaWhispering voices from the dead, come from underneath my bed
E eu não me importo...And I don't really care . . .
Eu gosto da minha vida idiota do jeito que éI like my stupid life just the way it is
E o caos que me cerca como um bando de porcos gritandoAnd the chaos that surrounds me like a flock of screaming pigs
E me dói pensar em todas as coisas idiotas que eu disseAnd it hurts my brain to think of all the stupid things I've said
E se eu pudesse mudar o futuro, eu mudaria o passado em vez dissoAnd if I could change the future I would change the past instead
E eu estou sonhando de novo... e eu estou sonhando de novo...And I'm dreaming again . . . and I'm dreaming again . . .
Baby - às vezes eu me preocupo com vocêBaby - sometimes I worry about you
Às vezes você está tão longe, me diga o que fazerSometimes you're so far away, tell me what to do
Eu digo, Baby... às vezes eu me preocupo com vocêI say, Baby . . . sometimes I worry about you
Às vezes eu simplesmente não consigo acreditar em tudo que você fazSometimes I just can't believe everything you do
Eu digo, Baby... às vezes eu me preocupo com vocêI say, Baby . . . sometimes I worry about you
Todo dia eu sinto o mesmo, você não sente isso também?Every day I feel the same, don't you feel it too
Eu digo, Baby... às vezes eu me preocupo comigoI say, Baby . . . sometimes I worry about me
Parece que estou caindo muito, entre as cenasSeems I'm falling down a lot, in between the scenes
Eu digo, Baby... às vezes eu me preocupo comigoI say, Baby . . . sometimes I worry about me
Está ficando mais difícil a cada dia, mais difícil agora de verGetting harder all the time, harder now to see
Eu digo, Baby... às vezes eu me preocupo comigoI say, Baby . . . sometimes I worry about me
Acenda outro cigarro, tenha outro sonhoLight another cigarette, have another dream
É a mesma coisa todo dia, nada parece mudar e eu...It's the same thing every day, nothing ever seems to change and I . . .
Você realmente quer mudar?Do you really want to change?
Testamentos e dores de crescimento. Tranquilizantes para a alma.Testaments and growing pains. Tranquilizers for the soul.
Nada arriscado, nada ganho - a piada mais cruel da evoluçãoNothing ventured, nothing gained - evolution's cruelest joke
Por que todo mundo está chateado? Eu sabia uma vez, mas esqueci. Algo aconteceu,Why is everyone upset? I once knew but I forget. Something happened,
Algo estranho, algo que parece que mudouSomething strange, something it appears has changed
Ei... Você não sabe? Somos só produtos do nosso tempoHey . . . Don't you know? We're just products of our times
E ei, o que você diz? Mostre o seu, eu mostro o meuAnd hey, what d'ya say? Show me yours, I'll show you mine
Ei, o que você diz? Ei, o que você diz? Por favor, nunca -Hey, what d'ya say? Hey, what d'ya say? Please don't ever -
Oh Deus, lá vem a pergunta de novo, aquela que me deixa loucoOh God, here's that question now, the one that makes me go insane
Eu arrancaria meu coração se você nunca, nunca, nunca, nunca mudarI'd gladly tear my heart out if you never, never, never, never change



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oingo Boingo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: