Kiss
やわらかなこもれびが
yawarakana komorebi ga
ふりそそぐ ŽžŠÔ(とき)のなみを
furisosogu ŽžŠÔ(toki) no nami wo
かけあしでおいこした
kakeashi de oikoshita
ときめきをかんじたくて
tokimeki wo kanjitakute
いつかとおくまであるいてきたけど
itsuka tooku made aruite kita kedo
どこへゆけばいいのだろう
doko e yukeba ii no darou
もしもかなしいしんじつばかり
moshimo kanashii shinjitsu bakari
ひとみにうつるとしても
hitomi ni utsuru to shitemo
ほんとうのわたしがのぞむ
hontou no watashi ga nozomu
いきかたしんじてあげたい
ikikata shinjite agetai
こうかいをおそれてる
koukai wo osoreteru
おだやかなひびのなかで
odayaka na hibi no naka de
ささやかなせいじつと
sasayaka na seijitsu to
ひたむきなこころだけは
hitamuki na kokoro dake wa
まもりつづけるときめたはずなのに
mamoritsudzukeru to kimeta hazu na noni
いつかときにながされてる
itsuka toki ni nagasareteru
ながいよふけをいくつもかさね
nagai yofuke wo ikutsu mo kasane
てさぐりつづけるたびに
tesaguritsudzukeru tabi ni
ほんとうのわたしがのぞむ
hontou no watashi ga nozomu
いきかたみえなくなってく
ikikata mienaku natteku
もしもかなしいしんじつばかり
moshimo kanashii shinjitsu bakari
ひとみにうつるとしても
hitomi ni utsuru to shitemo
ほんとうのわたしがのぞむ
hontou no watashi ga nozomu
いきかたKissをおくりたい
ikikata Kiss wo okuritai
Beijo
os raios de sol suaves
caem como uma chuva no tempo
correndo atrás de um sonho
quero sentir a emoção
um dia andei longe, mas
pra onde eu deveria ir?
se a verdade triste
refletir nos meus olhos
quero acreditar na vida
que realmente desejo viver
decidi proteger
mesmo com medo do arrependimento
em dias tranquilos
só meu coração obstinado
deveria continuar a proteger, mas
algum dia, o tempo me levará
em longas noites, acumulando
cada passo que dou
meu verdadeiro eu deseja
que a vida se torne visível
se a verdade triste
refletir nos meus olhos
quero acreditar na vida
que realmente desejo enviar um beijo.