And I Have Seen The World Of Dreams
And I have seen the world of dreams,
fresh-flown through the trees then dropped off at the curb
alive, have seen the world awake,
and I don't know which I deserve.
So when sleep nightly comes to me,
with all of these warm blankets piled on my back,
I'll hike to see the church of dreams,
where all of the shutters are painted black.
And it seems like that's real until the time I awake,
and at midnight the moonlight reflects as the lake
is shining at me, until night takes it away.
There's one world in the distance, one world in the way,
and not one can stay.
And I have seen the wood of dreams,
carved grainless and clean with a sweep of one hand,
and have been happy with the leaves on my body when laid under land.
So when sleep finally comes to me
because it comes for the sleek like it comes for the lame
I'll sink beneath a weight of dreams so full and complete that I'm pushed from my name.
And it seems like that's real until I fall asleep,
and then we load up the car and drive far to some street
where a new life awaits, until day takes it away.
There's one world in the distance, one world in the way,
and not one can stay
E Eu Vi o Mundo dos Sonhos
E eu vi o mundo dos sonhos,
voando fresco entre as árvores e caindo na calçada
vivo, vi o mundo acordado,
e não sei qual eu mereço.
Então, quando o sono chega a mim à noite,
com todos esses cobertores quentes empilhados nas minhas costas,
eu vou ver a igreja dos sonhos,
de onde todas as janelas são pintadas de preto.
E parece que é real até o momento em que eu acordo,
e à meia-noite a luz da lua reflete como o lago
brilhando pra mim, até a noite levar isso embora.
Há um mundo à distância, um mundo no caminho,
e nenhum pode ficar.
E eu vi a madeira dos sonhos,
entalhada sem grãos e limpa com um movimento de uma mão,
e fiquei feliz com as folhas no meu corpo quando deitado sob a terra.
Então, quando o sono finalmente vem pra mim
porque ele vem para os esguios como vem para os mancos
eu afundo sob o peso de sonhos tão cheios e completos que sou empurrado do meu nome.
E parece que é real até eu adormecer,
e então nós carregamos o carro e dirigimos longe para alguma rua
onde uma nova vida nos espera, até o dia levar isso embora.
Há um mundo à distância, um mundo no caminho,
e nenhum pode ficar.