395px

Revolução do Rinbu

Masami Okui

Rinbu Revolution

いさぎよくかっこよく生きてゆこう
Isagiyoku kakkoyoku ikite-yukou
(just a long long time)
(just a long long time)
たとえ二人離れ離れになっても
Tatoe futari hanarebanare ni natte mo
(let go of me)
(let go of me)
Take my revolution
Take my revolution

光さすガーデン 手を取り合い [1]
Hikari sasu garden te wo toriai [1]
誓い合った 慰め合った「もう恋は
Chikaiatta nagusameatta "mou koi wa
二度としないよ」って
Nido to shinai yo" tte

そんな強い結束は形を変え
Sonna tsuyoi kessoku wa katachi wo kae
今じゃこんなにたくましい私たちの
Ima ja konna ni takumashii watashi-tachi no
Lifestyle everyday, every time
Lifestyle everyday, every time
(every time)
(every time)

頬を寄せ合って 映る写真の
Hoho wo yoseatte utsuru sashin no
笑顔に 少しの寂しさ詰め込んで
Egao ni sukoshi no sabishisa tsumekonde
(revolution)
(revolution)

いさぎよくかっこよく明日からは
Isagiyoku kakkoyoku ashita kara wa
誰もが振り向く女 になる
Daremo ga furimuku onna ni naru
たとえ二人離れ離れになっても
Tatoe futari hanarebanare ni natte mo
心は ずっと一緒に
Kokoro wa zutto issho ni

愛はお金では買わないって
Ai wa okane de wa kawanai tte
知っているけど「い」でお金は返るの? [2]
Shitte-iru kedo "i" de okane wa kaeru no? [2]
テレビで言ってた
Terebi de itte'ta

無関動 無関心 気がないね
Mukandou mukanshin kiri ga nai ne
若い子みんなそうだと思われるのは
Wakai ko minna sou da to omowareru no wa
Feel so bad! どうしょうもないじゃない
Feel so bad! doushou mo nai ja nai
(i feel so bad)
(i feel so bad)

でもね 私たち 友達のこと
Demo ne watashi-tachi tomodachi no koto
何より大切にしてる きっと大人よりも
Nani yori taisetsu ni shite'ru kitto otona yori mo
(revolution)
(revolution)

夢を見て涙して傷ついても
Yume wo mite namida shite kizutsuite mo
現実はがむしゃらに 来るし [3]
Genjitsu wa gamushara ni kuru shi [3]
自分の居場所 存在価値は失せない
Jibun no ibasho sonzai kachi wa nakusenai
自分を 守るために
Jibun wo mamoru tame ni

I'll go my way 戻れない それぞれの
I'll go my way modorenai sorezore no
道を選ぶ時が来る 前に
Michi wo erabu toki ga kuru mae ni
こんなにも こんなにも大切な
Konna ni mo konna ni mo taisetsu na
思い出 解き放つよ
Omoide tokihanatsu yo

Take my revolution. 生きてゆこう
Take my revolution. ikite-yukou
現実はがむしゃらに 来るし
Genjitsu wa gamushara ni kuru shi
自分の居場所 存在価値を見つけたい
Jibun no ibasho sonzai kachi wo mitsuketai
今日までの 自分を
Kyou made no jibun wo

いさぎよく脱ぎ捨てる裸になる
Isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru
自由を舞うバラの ように
Jiyuu wo mau bara no you ni
たとえ二人離れ離れになっても
Tatoe futari hanarebanare ni natte mo
私は 世界を変える
Watashi wa sekai wo kaeru

Revolução do Rinbu

Vamos viver de forma destemida e estilosa
(só um longo, longo tempo)
Mesmo que fiquemos longe um do outro
(me deixe em paz)
Aceite minha revolução

Um jardim iluminado, de mãos dadas [1]
Fizemos uma promessa, nos confortamos, dizendo: "Nunca mais
vou me apaixonar."

Essa forte união se transforma
Agora somos tão fortes, nós duas
Lifestyle, todo dia, toda hora
(toda hora)

Com os rostos colados, na foto que
reflete sorrisos, guardamos um pouco de solidão
(revolução)

Vamos viver de forma destemida e estilosa a partir de amanhã
Vou me tornar uma mulher que todos vão olhar
Mesmo que fiquemos longe um do outro
Nossos corações estarão sempre juntos

Sei que amor não se compra com dinheiro
Mas será que com "i" o dinheiro volta? [2]
Foi o que disseram na TV

Indiferença, desinteresse, sem vontade
Parece que todos os jovens são assim
Sinto muito! Não tem como evitar
(eu me sinto tão mal)

Mas, sabe, nós valorizamos
Nossos amigos mais do que tudo, com certeza mais que os adultos
(revolução)

Mesmo que eu sonhe, chore e me machuque
A realidade vem com tudo [3]
Meu lugar no mundo, meu valor não desaparece
Para proteger a mim mesma

Vou seguir meu caminho, não posso voltar, cada uma
Chega a hora de escolher seu próprio caminho, em frente
Tantas memórias tão preciosas
Vou libertá-las

Aceite minha revolução. Vamos viver
A realidade vem com tudo
Quero encontrar meu lugar no mundo, meu valor
Até hoje, eu mesma

Vou me despir destemidamente, ficar nua
Como uma rosa que dança em liberdade
Mesmo que fiquemos longe um do outro
Eu vou mudar o mundo.

Composição: Okui Masami