Tradução gerada automaticamente

Ich Bin Nicht Mehr Dein Clown
Olaf Henning
Não Sou Mais Seu Palhaço
Ich Bin Nicht Mehr Dein Clown
Eu cheguei até você em cima de pernas de pau,Ich kam auf Stelzen zu dir,
nenhum cordão era alto demais pra mim,kein Seil war mir jemals zu hoch,
nenhuma corrente um dia foi apertada demais, pra fugir com você pro meu mundo mágico.keine Fesseln irgendwann mal zu eng, mit dir in meine Zauberwelt zu flieh'n.
Sempre aplaudiram as minhas palhaçadas,Stets klatschten Menschen Beifall für mich,
eu te dominei em tudo,ich habe dich gezähmt in allen Dingen,
mas tudo isso era só ridículo pra você,doch all dies war nur lächerlich für dich,
quase perdi meu rosto por causa disso.fast hätt' ich mein Gesicht daran verlor'n.
A pista está vazia, as luzes se apagaram,Die Manege ist leer, das Licht geht aus,
a música silenciou, o ar se esgotou, não sou mais seu palhaço.die Musik verstummt, die Luft ist raus, ich bin nicht mehr dein Clown.
A pista está vazia, as luzes se apagaram,Die Manege ist leer, das Licht geht aus,
a música silenciou, o ar se esgotou, não sou mais seu palhaço.die Musik verstummt, die Luft ist raus, ich bin nicht mehr dein Clown.
A tenda foi o cenário da nossa felicidade, pra você não havia espaço ali,Das Zelt war Schauplatz unseres Glücks, für dich hat es keinen Platz darin gegeben,
o tapete era vermelho demais pra sua alma, eu era só uma piada pra você.der Teppich war zu rot für deine Seele, ich war doch nur 'ne Lachnummer für dich.
E tudo ficou cinza na sua vida, harmonia e amor palavras estranhas pra você,Und alles wurde grau in deinem Leben, Harmonie und Liebe Fremdwörter für dich,
você queria construir uma jaula pra mim,wolltest einen Käfig um mich bauen,
me tirar a liberdade do meu mundo mágico.mir die Freiheit meiner Zauberwelt zu nehmen.
A pista está vazia, ...Die Manege ist leer, ...
A cortina caiu pra sempre, seu coelhinho virou tigre,Der Vorhang ist für immer gefallen, dein Häschen ist zum Tiger geworden,
meu coração não consegue mais dar um salto,mein Herz kann keinen Salto mehr schlagen,
o trapézio está fora do meu alcance.das Trapez ist unerreichbar für mich.
A máscara está enterrada no armário, o número se tornou um clássico,Die Maske liegt vergraben im Schrank, die Nummer ist zum Klassiker geworden,
mas eu não vou perder meu riso,mein Lachen werd' ich trotzdem nicht verlier'n,
vou realizar meus sonhos sem você.meine Träume ohne dich realisier'n.
A pista está vazia, ...Die Manege ist leer, ...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Olaf Henning e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: