Tradução gerada automaticamente

Melt Show
Old 97S
Show Derretido
Melt Show
Na primeira fila do show derretidoIn the front row at the Melt show
Me apaixonei por você e isso foi há três semanas.I fell in love with you and that was three weeks ago.
A gente se divertiu, você me deixou aproveitar de graça.We fooled around, you let me have it for free.
É, tudo funcionou bem legalYeah it worked out real nice
Eu te ensinei como e você me mostrou o paraíso.I showed you how to and you showed me paradise.
Agora você tá só passando o tempo, e isso tá me matando.Now you're killing time, and it's killing me.
Isso é mais do que um velho romance de verão?Is this more than some old summer fling?
E essa coisa que temos, vai significar algo?And this thing we have, will it mean anything?
Quando outubro chegar, você vai ficar sóbrio e me deixar na mão?When October rolls around will you sober up and let me down?
Você vai ficar sóbrio e me deixar?Will you sober up and let me?
Tem um parquinho lá fora pela porta dos fundos.There's a schoolyard out the back door.
Eu costumava amar, mas não acredito mais em escola.I used to love it but I don't believe in school no more.
Você não aprende nada, só fica esperando.You don't learn anything, you're just waitin' around.
Com sua cabeça cheia e seu jeito esperto,With your big brains and your know-how,
Se tivesse um motivo, você já teria descoberto.If there's a reason you'd have figured it out by now.
Um pouco de diversão é bom, enquanto você fica esperando.A little gettin' some's good, while you're waitin' around.
Isso é mais do que um velho romance de verão?Is this more than some old summer fling?
E essa coisa que temos, vai significar algo?And this thing we have, will it mean anything?
Quando outubro chegar, você vai ficar sóbrio e me deixar na mão?When October rolls around will you sober up and let me down?
Você vai ficar sóbrio e me deixar?Will you sober up and let me?
Agora meu pesadelo é meu melhor amigo,Now my bad dream is my best friend,
Você estava aqui ontem à noite, mas agora foi embora de novo.You were here last night but now you're gone again.
Estou ficando cansado de você ficar cansado de mim.I'm getting tired of you getting tired of me.
Isso é mais do que um velho romance de verão?Is this more than some old summer fling?
E essa coisa que temos, vai significar algo?And this thing we have, will it mean anything?
Quando outubro chegar, você vai ficar sóbrio e me deixar na mão?When October rolls around will you sober up and let me down?
Você vai ficar sóbrio e me deixar na mão?Will you sober up and let me down?
Você vai ficar sóbrio e me deixar?Will you sober up and let me?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Old 97S e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: