Tradução gerada automaticamente
Midnight Mess Around
Old Dominion
Bagunça da meia-noite
Midnight Mess Around
Você está andando ao meu lado no meu carro
You're riding right beside me in my car
Parecendo que você não me diria não
Looking like you wouldn't tell me no
Estou pensando em levar isso longe demais
I'm thinking about taking it too far
Eu não acho que podemos chegar em casa
I don't think that we can make it home
Um quarto de hotel ou estacionamento
A hotel room or a parking lot
Porque eu entendi mal e não consigo parar
'Cause I got it bad and I can't stop
A sensação de que eu tenho você agora
The feeling that I gotta have you right now
Que tal uma bagunça da meia-noite, meia-noite
How 'bout a midnight, midnight mess around
Eu sei qual caminho, qual caminho para levá-lo para baixo
I know which road, which road to take you down
Então deixe seu cabelo e seu vestido cair no chão
So let your hair and your dress fall to the ground
Que tal uma bagunça da meia-noite, meia-noite
How 'bout a midnight, midnight mess around
Baby, fique de olho nos policiais
Baby, keep an eye out for the cops
Porque estamos levando tudo, menos devagar
'Cause we're taking it anything but slow
Um pouco sujo, mas está quente
A little dirty but it's hot
Você parece gostar quando eu perco o controle
You seem to like it when I lose control
Garota, você sabe que não é seguro dirigir
Girl, you know it ain't safe to drive
Porque eu não consigo manter meus olhos
'Cause I can't seem to keep my eyes
Off tudo e qualquer coisa que você faz
Off anything and everything you do
Que tal uma bagunça da meia-noite, meia-noite
How 'bout a midnight, midnight mess around
Eu sei qual caminho, qual caminho para levá-lo para baixo
I know which road, which road to take you down
Apenas deixe seu cabelo e seu vestido cair no chão
Just let your hair and your dress fall to the ground
Que tal uma bagunça da meia-noite, meia-noite
How 'bout a midnight, midnight mess around
Está ficando tarde, mas é muito cedo para desligá-lo
It's getting late but it's too early to be shutting it down
Então, que tal
So how 'bout
Que tal uma bagunça da meia-noite, meia-noite
How 'bout a midnight, midnight mess around
Eu sei qual caminho, qual caminho para levá-lo para baixo
I know which road, which road to take you down
Deixe seu cabelo e seu vestido cair no chão
Let your hair and your dress fall to the ground
Que tal uma bagunça da meia-noite, meia-noite
How 'bout a midnight, midnight mess around
Um pouco de meia-noite, confusão da meia-noite
A little midnight, midnight mess around
Eu sei qual caminho, qual caminho para levá-lo para baixo
I know which road, which road to take you down
Apenas deixe seu cabelo e seu vestido cair no chão
Just let your hair and your dress fall to the ground
Que tal uma bagunça da meia-noite, meia-noite
How 'bout a midnight, midnight mess around
Um pouco de meia-noite, confusão da meia-noite
A little midnight, midnight mess around
Um pouco da meia-noite, meia-noite mexer, mexer
A little midnight, midnight mess around, mess around
Apenas uma pequena bagunça
Just a little mess around
Apenas uma pequena bagunça
Just a little mess around
Sim
Yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Old Dominion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: