Tradução gerada automaticamente
Ouragan
Oldelaf et Monsieur D
Furacão
Ouragan
Visão de tempestade,Vision d'orage,
Eu não queria que você fosse embora.J'voudrais pas qu'tu t'en ailles.
A paixão como uma sombra,La passion comme une ombre,
Eu tinha que sucumbir.Fallait que j'y succombe.
Você me abraçava,Tu m'enlaçais,
Nas ruínas da velha Roma.Dans les ruines du vieux Rome.
Além de nós, não há ninguém.A part nous, y a personne.
Só o trovão ressoa,Seul le tonnerre résonne,
Me aprisiona,M'emprisonne,
Gira.Tourbillonne.
Como um furacãoComme un ouragan
Que passou por mim,Qui est passé sur moi,
O amor levou tudo.L'amour a tout emporté.
Destruída minha vidaDévastée ma vie
Por ondas em fúriaDes vagues en furie
Que não podem mais parar.Qu'on ne peut plus arrêter.
Como um furacão,Comme un ouragan,
A tempestade em mimLa tempête en moi
Varreu o passado,A balayé le passé,
Acendeu minha vida,Allumé ma vie
É um incêndioC'est un incendie
Que não pode mais parar.Qu'on ne peut plus arrêter.
Visão de imagemVision d'image
De uma viagem que se encerraD'un voyage qui s'achève
Como uma noite sem sonho,Comme une nuit sans rêve,
Uma batalha sem trégua,Une bataille sans trêve,
Essa noite em Roma.Cette nuit à Rome.
Sua ausência me devoraTon absence me dévore
E meu coração bate forte demais.Et mon cœur bat trop fort.
Eu estive certo ou erradoAi-je eu raison ou tort
De te amar tanto assim?De t'aimer tellement fort ?
Como um furacãoComme un ouragan
Que passou por mim,Qui est passé sur moi,
O amor levou tudo.L'amour a tout emporté.
Destruída minha vidaDévastée ma vie
Por ondas em fúriaDes vagues en furie
Que não podem mais parar.Qu'on ne peut plus arrêter.
Como um furacão,Comme un ouragan,
A tempestade em mimLa tempête en moi
Varreu o passado,A balayé le passé,
Acendeu minha vida.Allumé ma vie.
É um incêndioC'est un incendie
Que não pode mais parar.Qu'on ne peut plus arrêter.
Desejo, trair, amaldiçoar, corar,Désir, trahir, maudire, rougir,
Desejo, sofrer, morrer, por quê?Désir, souffrir, mourir, pourquoi ?
Nunca se diz essas coisas.On ne dit jamais ces choses-là.
Um sentimento secreto, tudo bem.Un sentiment secret, d'accord.
Um sentimento que grita alto.Un sentiment qui hurle fort.
Como um furacão,Comme un ouragan,
A tempestade em mimLa tempête en moi
Varreu o passado,A balayé le passé,
Acendeu minha vida.Allumé ma vie.
É um incêndioC'est un incendie
Que não pode mais parar.Qu'on ne peut plus arrêter.
Como um furacãoComme un ouragan
Que passou por mim,Qui est passé sur moi,
O amor levou tudo.L'amour a tout emporté.
Destruída minha vidaDévastée ma vie
Por ondas em fúriaDes vagues en furie
Que não podem mais parar...Qu'on ne peut plus arrêter...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oldelaf et Monsieur D e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: