En Las Lejanías
En las lejanías dejé mis tristezas
He forjado solo mi robusta sed
Oscuro no valgo todas las grandezas
Que siento muy hondo, que siento
Muy hondo, dentro de mi ser
Que siento muy hondo
Dentro de mi ser
Vago en el silencio
De mis noches largas
Camino en las sombras
Sin hallar la luz
Mis lágrimas dulces
Saben más amargas
Ya no hay quién me ayude
Ya no hay quién me ayude
A cargar la cruz
Mis lágrimas dulces
Saben más amargas
Ya no hay quién me ayude
Ya no hay quién me ayude
A cargar la cruz
Soy un retrasado en la caravana
Soy un proletario de la incomprensión
Soy unos de tantos de la grey humana
Que nada le queda, que nada le que queda
Más que el corazón
Que nada le que queda
Más que el corazón
Corazón anciano
Ya no hay quién te quiera
La tragedia es dura de mi senectud
Ya para mis huesos, cuando yo me muera
Tal vez lo más blando, tal vez lo más blando
Será el ataúd
Ya para mis huesos, cuando yo me muera
Tal vez lo más blando, tal vez lo más blando
Será el ataúd
Nas Distâncias
Nas distâncias deixei minhas tristezas
Forjei só a minha robusta sede
Escuro, não valho todas as grandezas
Que sinto muito fundo, que sinto
Muito fundo, dentro de mim
Que sinto muito fundo
Dentro de mim
Vago no silêncio
Das minhas noites longas
Caminho nas sombras
Sem encontrar a luz
Minhas lágrimas doces
Sabem mais amargas
Já não há quem me ajude
Já não há quem me ajude
A carregar a cruz
Minhas lágrimas doces
Sabem mais amargas
Já não há quem me ajude
Já não há quem me ajude
A carregar a cruz
Sou um atrasado na caravana
Sou um proletário da incompreensão
Sou um dos tantos da humanidade
Que nada lhe resta, que nada lhe resta
Mais que o coração
Que nada lhe resta
Mais que o coração
Coração cansado
Já não há quem te queira
A tragédia é dura na minha velhice
Já para meus ossos, quando eu morrer
Talvez o mais macio, talvez o mais macio
Seja o caixão
Já para meus ossos, quando eu morrer
Talvez o mais macio, talvez o mais macio
Seja o caixão