Tradução gerada automaticamente

Everybody Wants To Be The Boss
Oliver Cheatham
Todo mundo quer ser o chefe
Everybody Wants To Be The Boss
Todo mundo quer ser o chefeEverybody wants to be the boss
Contanto que eles possam pagar o custoAs long as they can pay the cost
Só porque você tem dinheiroJust because you have money
Não significa que devo assumir a perdaDoes not mean that I should take the loss
Tenho um pequeno trabalhoGot a little job
E está subindo na sua cabeçaAnd it's going to your head
Quem você pensa que éWho do you think you are
Sempre tenho que me gabarAlways got to brag
Você quer ser o chefeYou want to be the boss
De todas as maneiras que você podeIn every way that you can
Engraçado como o dinheiro muda vocêFunny how money changes you
De uma vez você era meu amigoFrom once you was my friend
Todo mundo quer ser o chefe (ei ...)Everybody wants to be the boss (hey)
Apenas para dizer a outra pessoa o que fazer (ser o chefe)Just to tell somebody else what to do (be the boss)
Só porque você tem dinheiroJust because you have money
Não significa que você pode me fazer fazerDoes not mean that you can make me do
Lembre-se de como você começouRemember how you got started
Não se esqueça de quem te colocou láDon't forget who put you there
Pega o pequeno para fazer o grandeTakes the small to make the big
Diga-me, você realmente se importaTell me do you really care
Quando as pessoas mudamWhen the people change
Quando eles pegam um pouco de pãoWhen they get some bread
Começaram como amigosStarted out as friends
E agora você quer ser meu (pai?)And now you want to be my (dad?)
Todo mundo quer ser o chefe (ser o chefe)Everybody wants to be the boss (be the boss)
Contanto que eles possam pagar o custo (ei ...)As long as they can pay the cost (hey)
Só porque você tem dinheiro (você tem o dinheiro)Just because you have money (you got the money)
Não significa que devo assumir a perda (tenho que assumir a perda primeiro)Doesn't mean that I should take the loss (I got to take the loss first)
Todo mundo quer ser o chefe (você quer ser o chefe)Everybody wants to be the boss (you want to be the boss)
Só para dizer a outra pessoa o que fazer (eu não quero você)Just to tell somebody else what to do (I don't want you)
Só porque você tem dinheiro (eu tenho o dinheiro, querida)Just because you have money (I got the money, babe)
Não significa que você pode me fazer fazerDoes not mean that you can make me do
Todo mundo quer ser o chefe (você sabe que tem)Everybody wants to be the boss (you know you got)
Contanto que eles possam pagar o custo (ser o chefe)As long as they can pay the cost (be the boss)
Só porque você tem dinheiroJust because you have money
Não significa que devo assumir a perdaDoes not mean that I should take the loss
EiHey
Voce tem um pouco de pãoYou got a little bread
Quem você pensa que é?Who do you think you are?
Sempre tentando se gabarAlways trying to brag
Você quer ser o chefeYou want to be the boss
De todas as maneiras que você podeIn every way that you can
Engraçado como você mudaFunny how much changes you
De uma vez você era um amigoFrom once you was a friend
Todo mundo quer ser o chefe (ser o chefe)Everybody wants to be the boss (be the boss)
Só para dizer a outra pessoa o que fazer (você não quer)Just to tell somebody else what to do (don't you want to)
Só porque você tem dinheiro (quero você)Just because you have money (want to you)
Não significa que você pode me obrigar (hey hey)Does not mean that you can make me do (hey hey)
Todo mundo quer ser o chefe (você tem um pouco de pão)Everybody wants to be the boss (you got some bread)
Contanto que eles possam pagar o custo (você pode me obrigar)As long as they can pay the cost (you can make me)
Só porque você tem dinheiroJust because you have money
Não significa que eu deva assumir a perda (ei, ei)Does not mean that I should take the loss (hey hey)
Todo mundo quer ser o chefe (quero ser seu chefe)Everybody wants to be the boss (wanna be your boss)
Só para dizer a outra pessoa o que fazer (você conseguiu um pequeno emprego)Just to tell somebody else what to do (you got a little job)
Só porque você tem dinheiro (você tem para seu amigo)Just because you have money (so you do to your friend)
Não significa que você pode me obrigar a fazer (você faz tudo)Does not mean that you can make me do (you do all out)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oliver Cheatham e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: