Paradise
Olivia Holt
Paraíso
Paradise
De repente, o mundo para
Suddenly the world stands still
Está tudo certo
Everything's right
É como se o universo tivesse se alinhado
It's like the universe aligns
Belisque-me, isso é mesmo verdade?
Pinch me, is this for real?
Eu preciso saber
I gotta know
É como se fizéssemos nosso próprio paraíso
It's like we made our own paradise
Viajando um milhão de milhas apenas para estar aqui
Travelled like a million miles just to be here
É como se finalmente tivéssemos conseguido
It's like we finally made it
De repente, o mundo para
Suddenly the world stands still
E parece, parece o paraíso
And it feel, feels like paradise
Sim, vamos voltar em 1995
Yeah, ha, let's take it back to 1995
Eu era apenas um jovem tentando conquistar meu lugar
I was just a youngin' tryna get my act right
Naquela época, quem se importava com o que fazíamos na escola?
Back then, who cared what we did in school?
Tudo o que nós realmente tentávamos fazer era agir como tolos, desculpe querida
All we ever really tried to do was act the fool, sorry Ma
Eu te disse que iríamos ficar juntos, você sabe
I told you that I would get it together, you know
E obrigado por me ajudar a pagar o meu aluguel em Nova York
And thank you for helping me pay my rent in New York
E naquela época eu prometi a você que eu nunca estaria sem dinheiro
And back then I promised you I would never be broke
Nós nunca ficaríamos sem dinheiro, nunca
We would never be broke, we would never be
De repente, o mundo para
Suddenly the world stands still
Pense que é apenas uma lembrança, isso é apenas para mantê-la real
Think it's just a record, this is just to keep it real
Passei toda a minha vida tentando ser eu mesmo
Spend my whole life tryna get it on my own
Naquela época, quem saberia como? Agora você sabe
Back then, who woulda ever known? Now you know
De repente, o mundo para
Suddenly the world stands still
Está tudo certo
Everything's right
É como se o universo tivesse se alinhado
It's like the universe aligns
Belisque-me, isso é mesmo verdade?
Pinch me, is this for real?
Eu preciso saber
I gotta know
É como se fizéssemos nosso próprio paraíso
It's like we made our own paradise
Viajando um milhão de milhas apenas para estar aqui
Travelled like a million miles just to be here
É como se finalmente tivéssemos conseguido
It's like we finally made it
De repente, o mundo para
Suddenly the world stands still
E parece, parece o paraíso
And it feels, feels like paradise
Parece o paraíso
Feels like paradise
Eu tinha 20 anos, um voo de ida
I was 20 years old, one way flight
Eu estava sonhando concretamente
I was concrete dreaming
Nas luzes de Nova Iorque
New York City lights
Era tudo sobre o verde, tudo sobre a paisagem
I was all about the green, all up on the scene
Não sabia que 2 anos depois, eu iria encontrar a minha rainha, sexy ma
Didn't know 2 years later, I would meet my queen, sexy ma
Mas eu era muito jovem para ficarmos juntos, você sabe
But I was too young to get it together, you know
E como um jogo de poker, eu joguei com seu coração
And just like a game of poker, I played with your heart
E naquela época, você me prometeu que estaria lá desde o início
And back then, you promised me you'd be there from the start
Você estava lá e ainda está aqui por mim
You was there from the start and still here for me
De repente, o mundo para
Suddenly the world stands still
E bem no centro dele, está o nosso Beni Beal
And right in the centre of it, that's our Beni Beal
Eu o vejo sorrindo para mim com seus grandes olhos castanhos
I just see 'em smiling at me, big brown eyes
Meus manos me perguntaram: Como está a vida de papai?
My homies asked me: How's that daddy life?
Um paraíso
Paradise
De repente, o mundo para
Suddenly the world stands still
Está tudo certo
Everything's right
É como se o universo tivesse se alinhado
It's like the universe aligns
Belisque-me, isso é mesmo verdade?
Pinch me, is this for real?
Eu preciso saber
I gotta know
É como se fizéssemos nosso próprio paraíso
It's like we made our own paradise
Viajando um milhão de milhas apenas para estar aqui
Travelled like a million miles just to be here
É como se finalmente tivéssemos conseguido
It's like we finally made it
De repente, o mundo para
Suddenly the world stands still
E parece, parece o paraíso
And it feels, feels like paradise
Parece o paraíso, oh, oh
Feels like paradise, oh, oh
Tantas vezes chorei um rio
So many times I cried me a river
Agora toda vez que eu olho no espelho
Now every time I look in the mirror
Vejo alguém que lutou pelo que é certo
I see somebody that fought for whatever is right
Oh, eu passei pela dor e agora, vejo com mais clareza
Oh, I been through the pain now, see so much clearer
Nada pode me impedir, vou assumir o que quer que seja
Nothing can stop me, I will take on whatever
Oh, oh, pronto, vamos
Oh, oh, ready, set go
De repente, o mundo para
Suddenly the world stands still
Está tudo certo
Everything's right
É como se o universo tivesse se alinhado
It's like the universe aligns
Belisque-me, isso é mesmo verdade?
Pinch me, is this for real?
Eu preciso saber
I gotta know
É como se fizéssemos nosso próprio paraíso
It's like we made our own paradise
Viajando um milhão de milhas apenas para estar aqui
Travelled like a million miles just to be here
É como se finalmente tivéssemos conseguido
It's like we finally made it
De repente, o mundo para
Suddenly the world stands still
E parece, parece o paraíso
And it feels, feels like paradise
Parece o paraíso, oh, oh
Feels like paradise, oh, oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Olivia Holt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: