Tradução gerada automaticamente

all the time
Olivia O'Brien
o tempo todo
all the time
Um cigarro não vai te matarOne cigarette won't kill you
Uma pílula a mais não vai fazer malOne little pill just couldn't hurt
É tranquilo com moderaçãoIt's okay in moderation
Como mamãe dizia sobre sobremesaLike mama said about dessert
Então você desce com um copo de vinhoSo you wash it down with a glass of wine
E se convence, vai ficar tudo bemAnd you tell yourself, it'll all be fine
Desde que você não faça isso o tempo todo (todo)As long as you don't do it all the time (time)
Desde que você não faça isso o tempo todo (todo)As long as you don't do it all the time (time)
Ficar sem algumas refeições não vai te matar (não vai te matar)Missin' a couple meals won't kill you (won't kill you)
Mais uma bebida deve ser de boa (de boa)Another drink should be okay (be okay)
Você toma os remédios pra conseguir dormir (conseguir dormir)You take the pills to help you fall asleep (fall asleep)
Não é como se você tomasse todo diaIt's not like you take 'em every day
Então você desce com uma garrafa de vinhoSo you wash it down with a bottle of wine
E se convence, vai ficar tudo bemAnd you tell yourself, it'll all be fine
Desde que você não faça isso o tempo todoAs long as you don't do it all the time
Você diz, tá tranquiloYou say, it's okay
Você nunca vai ficar viciadoYou'd never get addicted
Enquanto pede pro seu médico uma dose maior da receitaAs you ask your doctor for a higher dose of your prescription
Você diz, tá tranquiloYou say, it's okay
E não precisa se preocuparAnd there's no need to worry
Enquanto termina o jantar, corre pro banheiro apressadoAs you finish dinner, run into the bathroom in a hurry
Desde que você não faça isso o tempo todoAs long as you don't do it all the time
Agora você precisa de mais do que algumasNow you need more than a couple
Porque as drogas já não funcionamBecause the drugs no longer work
Elas não te fazem sentir como antesThey don't feel the way they used to
Você não fica chapado, só pioraYou don't get high, you just get worse
Então você desce com um estoque de vinhoSo you wash it down with a case of wine
E se convence, vai ficar tudo bemAnd you tell yourself, it'll all be fine
Desde que você não faça isso o tempo todo (todo)As long as you don't do it all the time (time)
Desde que você não faça isso o tempo todo (todo)As long as you don't do it all the time (time)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Olivia O'Brien e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: