Tradução gerada automaticamente

deja vu (Live From Glastonbury) (A BBC Recording)
Olivia Rodrigo
deja vu (Ao Vivo de Glastonbury) (Uma Gravação da BBC)
deja vu (Live From Glastonbury) (A BBC Recording)
Carros indo pra MalibuCar rides to Malibu
Sorvete de morango, uma colher pra doisStrawberry ice cream, one spoon for two
E trocando jaquetasAnd tradin' jackets
Rindo de como fica pequeno em vocêLaughin' 'bout how small it looks on you
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Assistindo reprises de GleeWatching reruns of glee
Sendo chato, cantando em harmoniaBein' annoying, singin' in harmony
Aposto que ela tá se achando pra todas as amigas, dizendo que você é tão único, Glaston, vai cantar essa parte?I bet she's braggin' to all her friends, sayin' you're so unique, Glaston, will you sing this part?
(Então quando você vai contar pra ela que a gente fez isso também?)(So when you gonna tell her that we did that, too?)
(Ela acha que é especial, mas é tudo repetido)(She thinks it's special, but it's all reused)
Aquele era o nosso lugar, eu encontrei primeiroThat was our place, I found it first
Eu fiz as piadas que você conta pra ela quando tá com vocêI made the jokes you tell to her when she's with you
Você sente déjà vu quando ela tá com você?Do you get déjà vu when she's with you?
Você sente déjà vu? AhDo you get déjà vu? Ah
É, você sente déjà vu, né?Yeah, do you get déjà vu, huh?
Você a chama, quase diz meu nome?Do you call her, almost say my name?
Porque vamos ser sinceros, a gente meio que soa igual'Cause let's be honest, we kinda do sound the same
Outra atrizAnother actress
Eu odeio pensar que eu era só o seu tipoI hate to think that I was just your type
Aposto que ela conhece Billy JoelI bet that she knows Billy Joel
Porque você tocou Uptown Girl pra ela'Cause you played her Uptown Girl
Vocês tão cantando juntosYou're singin' it together
Agora aposto que você até diz pra ela que a amaNow I bet you even tell her how you love her
Entre o refrão e o verso (ooh, eu te amo)In between the chorus and the verse (ooh, I love you)
Então quando você vai contar pra ela que a gente fez isso também?So when you gonna tell her that we did that, too?
Ela acha que é especial, mas é tudo repetidoShe thinks it's special, but it's all reused
Aquele era o show que a gente falavaThat was the show we talked about
Te toquei as músicas que ela tá cantando agora quando tá com vocêPlayed you the songs she's singing now when she's with you
Você sente déjà vu quando ela tá com você?Do you get déjà vu when she's with you?
Você sente déjà vu? (Oh-oh)Do you get déjà vu? (Oh-oh)
Você sente déjà vu? Vamos láDo you get déjà vu? Let's go
Sorvete de morango em MalibuStrawberry ice cream in Malibu
Não finja que a gente não fez essa merda tambémDon't act like we didn't do that shit, too
Você tá trocando jaquetas como a gente costumava fazerYou're tradin' jackets like we used to
(É, tudo é repetido)(Yeah, everything is all reused)
Toca piano pra ela, mas ela não sabePlay her piano, she doesn't know
Que eu fui quem te ensinou Billy JoelThat I was the one who taught you Billy Joel
Uma garota diferente agora, mas não tem nada de novoA different girl now, but there's nothing new
Carros indo pra MalibuCar rides to Malibu
Sorvete de morango, uma colher pra doisStrawberry ice cream, one spoon for two
E trocando jaquetasAnd tradin' jackets
Rindo de como fica pequeno em vocêLaughin' 'bout how small it looks on you
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Assistindo reprises de GleeWatching reruns of glee
Sendo chato, cantando em harmoniaBein' annoying, singin' in harmony
Aposto que ela tá se achando pra todas as amigas, dizendo que você é tão único, hmmI bet she's braggin' to all her friends, sayin' you're so unique, hmm
Então quando você vai contar pra ela que a gente fez isso também?So when you gonna tell her that we did that, too?
Ela acha que é especial, mas é tudo repetidoShe thinks it's special, but it's all reused
Aquele era o nosso lugar, eu encontrei primeiroThat was our place, I found it first
Eu fiz as piadas que você conta pra ela quando tá com vocêI made the jokes you tell to her when she's with you
Você sente déjà vu quando ela tá com você?Do you get déjà vu when she's with you?
Você sente déjà vu? (Ah) hmmDo you get déjà vu? (Ah) hmm
Você sente déjà vu, né?Do you get déjà vu, huh?
Você a chama, quase diz meu nome?Do you call her, almost say my name?
Porque vamos ser sinceros, a gente meio que soa igual'Cause let's be honest, we kinda do sound the same
Outra atrizAnother actress
Eu odeio pensar que eu era só o seu tipoI hate to think that I was just your type
E aposto que ela conhece Billy JoelAnd I bet that she knows Billy Joel
Porque você tocou Uptown Girl pra ela'Cause you played her Uptown Girl
Vocês tão cantando juntosYou're singin' it together
Agora aposto que você até diz pra ela que a amaNow I bet you even tell her how you love her
Entre o refrão e o verso (ooh, eu te amo)In between the chorus and the verse (ooh, I love you)
Então quando você vai contar pra ela que a gente fez isso também?So when you gonna tell her that we did that, too?
Ela acha que é especial, mas é tudo repetidoShe thinks it's special, but it's all reused
Aquele era o show que a gente falavaThat was the show we talked about
Te toquei as músicas que ela tá cantando agora quando tá com vocêPlayed you the songs she's singing now when she's with you
Você sente déjà vu quando ela tá com você?Do you get déjà vu when she's with you?
Você sente déjà vu? (Oh-oh)Do you get déjà vu? (Oh-oh)
Você sente déjà vu?Do you get déjà vu?
Sorvete de morango em MalibuStrawberry ice cream in Malibu
Não finja que a gente não fez essa merda tambémDon't act like we didn't do that shit, too
Você tá trocando jaquetas como a gente costumava fazerYou're tradin' jackets like we used to do
(É, tudo é repetido)(Yeah, everything is all reused)
Toca piano pra ela, mas ela não sabePlay her piano, but she doesn't know
Que eu fui quem te ensinou Billy JoelThat I was the one who taught you Billy Joel
Uma garota diferente agora, mas não tem nada de novoA different girl now, but there's nothing new
(Eu sei que você sente déjà vu)(I know you get déjà vu)
Beleza, todo mundo desse lado esquerdo, aquiAlright, everybody on this left side, right here
Eu preciso que vocês cantem, todos vocês, vamos láI'm gonna need you guys to sing it, all of you guys, let's go
(Eu sei que você sente déjà vu)(I know you get déjà vu)
Beleza, todo mundo do lado direito, lá atrás, eu preciso que cada um de vocês cante, vamos láAlright, everybody on the right side, all the way back, I need every fuckin' one of you to sing it, let's go
(Eu sei que você sente déjà vu)(I know you get déjà vu)
Todo mundo junto, GlastoAll together, Glasto
Eu te amo pra caralho, deixa eu ouvirI fuckin' love you, let me hear it
(Eu sei que você sente déjà vu)(I know you get déjà vu)
É, eu sei que você sente déjà vuYeah, I know you get déjà vu
Obrigado, Glasto, eu te amoThank you, Glasto, I love you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Olivia Rodrigo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: