Tradução gerada automaticamente

Mon Corps Mon Amour
Olivia Ruiz
Meu Corpo Meu Amor
Mon Corps Mon Amour
Meu corpo adormece o meu amorMon corps s’endort mon amour
Eu chamo suas mãos em sua jornadaJ’appelle tes mains à leur parcours
Meu corpo garra meu amorMon corps se griffe mon amour
Sabe o risco que ele?Sais-tu le risque qu’il encourt?
Meu corpo do meu amorMon corps s’éteint mon amour
Ele não vale nada sem a sua ajudaIl ne vaut rien sans ton secours
Meu corpo é meu amor lentoMon corps est atone mon amour
E eu me sinto um amanhecer sem retornoEt je sens poindre un non retour
Meu corpo enfraquece meu amorMon corps s’affaiblit mon amour
Faço um apelo a sua bravuraJe fais appel à ta bravoure
Meu corpo ficou dormente meu amorMon corps s’engourdit mon amour
Eu chamo os seus sentidos como um último recursoJ’appelle tes sens en dernier recours
Não é um credo, mais de invejaPas un crédo, plus que l’envie
Então eu foder IJe baise donc je suis
Ele acorda meu coração quando ele cochilouÇa réveille mon coeur quand il s’est assoupi
Eu não me importo que você me culparJe me fous qu’on me blâme
Assim eu souC’est ainsi que je suis
Nada separa a minha carne e minha almaRien ne dissocie mes chairs et mon âme
Quando se é puro, o outro encontra a chamaQuand l’un est soigné, l’autre retrouve la flamme
Meu corpo, meu amor expiraMon corps expire mon amour
Seus olhos se fecham na sua elegânciaTes yeux se ferment sur ses atours
Meu corpo vai o meu amorMon corps disparaît mon amour
Eu terminei sem a sua concorrênciaJe suis finis sans ton concours
Meu corpo enfraquece meu amorMon corps s’affaiblit mon amour
Faço um apelo a sua bravuraJe fais appel à ta bravoure
Meu corpo está morrendo meu amorMon corps se meurt mon amour
Porque enfrentá-lo, o desejo permanece surdoCar face à lui, le tiens reste sourd
Não é um credo, mais de invejaPas un crédo, plus que l’envie
Eu beijo, logo existoJe baise, donc je suis
Ele acorda meu coração quando ele cochilouÇa réveille mon coeur quand il s’est assoupi
Eu não me importo que você me culparJe me fous qu’on me blâme
Assim eu souC’est ainsi que je suis
Nada separa a minha carne e minha almaRien ne dissocie mes chairs et mon âme
Quando se é puro, o outro encontra a chamaQuand l’un est soigné, l’autre retrouve la flamme
Meu corpo é meu console amorMon corps se console mon amour
Ele vem para a vida contra outro de veludoIl reprend vie contre un autre velours
Meu corpo cura-me o meu amorMon corps me guérit mon amour
Eu amo quando ele vibra sem desviosJ’aime quand il vibre sans détours
Sua vida reviveu meu amorSa vie me ranime mon amour
Eu corro para fora para ver a luz do diaJe cours au dehors revoir le jour
Sua vida reviveu meu amorSa vie me ranime mon amour
Eu corro para fora para ver a luz do diaJe cours au dehors revoir le jour
Meu corpo adormece o meu amorMon corps s’endort mon amour
Eu chamo suas mãos em sua jornadaJ’appelle tes mains à leur parcours
Meu corpo garra meu amorMon corps se griffe mon amour
Sabe o risco que ele?Sais-tu le risque qu’il encourt?
Meu corpo é meu amor lentoMon corps est atone mon amour
E eu me sinto um amanhecer sem retornoEt je sens poindre un non retour
Meu corpo do meu amorMon corps s’éteint mon amour
Ele não vale nada sem a sua ajudaIl ne vaut rien sans ton secours
Meu corpo, meu amor expiraMon corps expire mon amour
E eu me sinto um amanhecer sem retornoEt je sens poindre un non retour
Meu corpo é meu amor lentoMon corps est atone mon amour
E eu me sinto um amanhecer sem retornoEt je sens poindre un non retour



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Olivia Ruiz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: