Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 292
Letra

Botas de Feno

Bottes de Foin

No fundo, eu prefeririaDans le fond j'aimerais mieux
Estar de volta na minha cidadeMe retrouver dans mon patelin
Ouvindo o vento assobiarÀ me faire siffler dans les oreilles
Que chega na hora certa.Par un vent qui tombe juste à point.
No fundo, eu prefeririaDans le fond j'aimerais mieux
Estar de volta na minha cidadeMe retrouver dans mon patelin
Olhando as estrelas colado em vocêÀ regarder les étoiles collé avec toi
Entre dois fardos de feno.Entre deux bottes de foin.

Quando eu tento fugir do naturalQuand je chasse le naturel
Ele sempre volta a galope.Y revient toujours au galop.
Não solto minhas alçasJe ne lâche pas mes bretelles
Com medo que elas me batam no rosto.De peur qu'elles me revolent sur le museau.
No perfeito do definido,Dans le parfait du défini,
No distante do indefinido,Dans le lointain de l'indéfini,
Essas palavras não fazem sentido,Ces mots-là y'ont pas de sens,
Só dão a impressão de que eu penso.Y donnent juste l'impression que je pense.

Eu envelheço só de imaginar,Je vieillis rien qu'à imaginer,
Imaginar que vou envelhecer.Imaginer que je vais vieillir.
Envelhecer no imaginário,Vieillir dans l'imaginaire,
Imagine o que vou me tornar.Imaginez ce que je vais devenir.
Meu "parça" Vincent busca a diferençaMon « chum » Vincent cherche la différence
Entre o verdadeiro e o falso.Entre le vrai et le faux.
Eu, o que pensoMoi ce que j'en pense
É que um é feio e o outro é bonito.C'est qu'y'en a un qui est laid et l'autre qui est beau.

REFRÃOREFRAIN

Agora parece que estouLà ça m'a l'air
Compondo um outono de ideias.Que je compose un automne des idées.
Mas a ideia não vem de mim,Mais l'idée ne vient pas de moi,
Fala com Baudelaire.Parlez-en à Baudelaire.
Me encontro em um quartoJe me retrouve dans une chambre
Imaginando estar em outro lugar.À m'imaginer ailleurs.
A janela que é tão grandeLa fenêtre qui est si grande
Deixa ver uma luz.Laisse entrevoir une lueur.

De me encontrarDe me retrouver
Finalmente na minha cidadeEnfin dans mon patelin
Ouvindo o vento assobiarÀ me faire siffler dans les oreilles
Que chega na hora certa.Par un vent qui tombe juste à point.
Eu me encontreiJe me suis retrouvé
Finalmente na minha cidade,Enfin dans mon patelin,
A estrela mais linda coladaL'étoile la plus belle collée
Comigo entre dois fardos de feno.Avec moi entre deux bottes de foin.

Eu escrevo cançõesJ'écris des chansons
Isso me dá poderÇa me donne du pouvoir
Mas o poder corrompeMais le pouvoir corrompt
Exceto quando é usado com sabedoria.Sauf à l'emploi du savoir
Lado a lado,Côte à côte,
De repente,Volte-face,
Rimos dos outrosOn se rit des autres
Com nossas caretas.Avec nos grimaces.
Lado a lado,Côte à côte,
Nos damos os meios,On se donne les moyens,
E estamos nem aí para os outrosOn se fout des autres
Entre nossos fardos de feno.Entre nos bottes de foin.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Olivier Brousseau Et Les Chaïkebo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção