Tradução gerada automaticamente

Life Goes On
Ollie
A Vida Continua
Life Goes On
A vida continua, a vida continuaLife goes on, life goes on
Um novo dia nasce com o SolA new day rises with the Sun
Estive segurando a barra, por tempo demaisBeen holding back, for too long
Agora essas asas vão me levar pra casaNow these wings going take me home
E eu sei que tudo vai ficar bemAn' I know every little thing's okay
Porque é melhor que a gente passe por mudançasCause it's better that we go through change
A vida continua, a vida continuaLife goes on, life goes on
Enquanto eu só estou aqui esperandoWhile I'm just here waiting
Nunca pensei que estaria com 26 anos e rimandoNever thought I'd be 26 an' rapping
Fui dar uma volta pelo meu bairro, ouvi crianças rindoTook a walk around my neighbourhood heard children laughing
Finalmente entendo como a ignorância é uma bençãoFinally understand how ignorance is bliss
Penso no que eu daria pra voltar e aliviar essas memórias que continuam piscandoThink what I'd give to go back an relieve these memories that continue flashing
Dentro da minha mente, meu melhor amigo morava ao ladoInside my mind, best friend lived next door to me
Não era difícil de achar, éramos os heróis das nossas fantasiasWasn't hard to find, we were the hero's in our fantasies
Cavaleiros com armaduras brilhantes, sempre prontos pra salvar o diaKnights who armour shined, always there to save the day
Mas agora eu provavelmente salvaria o tempoBut now I'd probably save the time
Acho que crescer tem suas fases, juro que estou sempre aprendendoI guess growing up has different stages, swear I'm always learning
Deito minha cabeça na grama, sinto o planeta girandoI lay my head down in the grass can feel the planet turning
Estou observando as nuvens no céu, é lindo em pleno julhoI'm watching clouds in the sky, it's beautiful mid July
Me faz esquecer das contas e preocupações com o que ganho anualmenteMakes me forget about my bills an worries of what I'm yearly earning
Droga, é triste o que a vida nos faz nos tornarDamn it's sad what life makes us become
Começamos inocentes, mas eventualmente sucumbimosStarted off as innocent but eventually we succumb
Às pressões desse mundo, não tem como escapar, eu tentei correrTo the pressures of this world no escaping I tried to run
Embora eu seja grato por essa música, porque me salvouThough I'm thankful for this music cause it saved me
É, agora meu jardim está cheio de gralhas-azuis, esses novos diasYeah now my gardens is full of blue jays, these new days
Cansei de viver dentro de uma malaI'm over living inside a suitcase
Focado na minha família de mais de uma ou duas maneirasFocused on my family in more than just one or two ways
Uma fase verdadeira, herói da minha cidade como se eu fosse o Luke CageA true phase, hero of my city like I'm luke cage
Dizendo, querida paciência, espero que você esteja ouvindoSaying dear patience I hope you listening
Fui salvo por Cristo aos 7, hoje me tornei cristãoWas saved by Christ at 7 today I became a christian
Por minha própria escolha, o tempo faz você realmente pensar no que querBy my own choice, time make you really think what you want
Agora finalmente vejo exatamente o que estava faltandoNow I finally see exactly what was missing
Poder dentro da submissãoPower inside submission
O termo mais importante que chamam de féThe most important term they call faith
Estou tentando levar uma vida de legado, conhecido pela minha graçaI'm tryna lead a life of legacy known for my grace
Eu fiz tudo isso enquanto buscava esse sonho que persigoI've done it all while reaching for this dream that I chase
Finalmente deixando o medo que só conheci como abraçoFinally letting go of fear I've only known to embrace
Mas não mais, não maisBut no more, no more
Eu posso ter perdido algumas batalhas, mas estou focado na guerraI might of lost some battles but I'm focused on the war
É, eu tenho certeza, eu tenho certezaYeah I'm sure, I'm sure
Que vou ficar bemThat I'll be alright
A vida continua, a vida continuaLife goes on, life goes on
Um novo dia nasce com o SolA new day rises with the Sun
Estive segurando a barra, por tempo demaisBeen holding back, for too long
Agora essas asas vão me levar pra casaNow these wings going take me home
E eu sei que tudo vai ficar bemAn' I know every little thing's okay
Porque é melhor que a gente passe por mudançasCause it's better that we go through change
A vida continua, a vida continuaLife goes on, life goes on
Enquanto eu só estou aqui esperandoWhile I'm just here waiting
Minha percepção se despedaça quanto mais eu cresçoMy perception gets shattered the more I've grown
Pensando que a grama dos outros é mais verde do que a minhaThinking everybody's grass is greener than what I own
Enquanto estou vestindo roupa suja coberta de colôniaWhile I'm wearing dirty laundry that's covered up with cologne
Como se eu soubesse que meu pai me ama, só que é diferente a forma como isso é mostradoLike I know my father love me just different the way it's shown
As coisas não são o que parecem, confira seu InstagramThings not what they seem, check your Instagram app
A vida é uma corrida de ratos, desejando as coisas que não temosLife's a rat race, desiring the things we don't have
Tire um momento, olhe ao redor, respire fundo, relaxeTake a moment look around deep breaths relax
É um agora espetacular, um tempo que você nunca vai recuperarIt's a spectacular now time you'll never get back
Um hipócrita na forma como escrevo, sonhos de filhos e esposaA hypocrite the way I write, dreams of children and wife
Assistindo os dias passarem juntos, flores brotam, sempre é claroWatching days go by together, flowers bloom it's always bright
Preciso de um gênio para esses desejos, acho que a garrafa está ficando leveNeed a genie for these wishes think the bottles getting lite
Se é impossível, tanto faz, para sempre só soa certoIf it's impossible whatever, forever just sounding right
Eu me desvio, eu me entrego, sinto o Sol na minha peleI digress, I surrender, feel the Sun on my skin
Eu mereço uma vida de felicidade, talvez eu devesse começarI deserve a life of happiness maybe I should begin
Não escolheria um milhão de dólares em vez de acordar de novoWouldn't choose a million dollars over waking up again
Então o que isso diz sobre os problemas que eu tenhoSo what's that say about the problems I got
A vida continua, a vida continuaLife goes on, life goes on
Um novo dia nasce com o SolA new day rises with the Sun
Estive segurando a barra, por tempo demaisBeen holding back, for too long
Agora essas asas vão me levar pra casaNow these wings going take me home
E eu sei que tudo vai ficar bemAn' I know every little thing's okay
Porque é melhor que a gente passe por mudançasCause it's better that we go through change
A vida continua, a vida continuaLife goes on, life goes on
Enquanto eu só estou aqui esperandoWhile I'm just here waiting
A vida continua, a vida continuaLife goes on, life goes on
Um novo dia nasce com o SolA new day rises with the Sun
Estive segurando a barra, por tempo demaisBeen holding back, for too long
Agora essas asas vão me levar pra casaNow these wings going take me home
E eu sei que tudo vai ficar bemAn' I know every little thing's okay
Porque é melhor que a gente passe por mudançasCause it's better that we go through change
A vida continua, a vida continuaLife goes on, life goes on
Enquanto eu só estou aqui esperandoWhile I'm just here waiting



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ollie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: