Gialappa's Per Vooi
"amico ascoltatore,
Ma soprattutto amica ascoltatrice!"
"no, guarda, sono più amici,
Hanno comprato il disco e quindi...
L'hanno anche un po' ascoltato,
E quindi non sono più amici, carlo!"
"dopo queste canzoni di olmo avrete..."
"ah, belle!"
"dopo queste canzoni di merda, scusami!"
"...di olmo..."
"cantate da olmo, sì..."
"...più o meno è sinonimo,
Avrai sicuramente capito,
Amico o amica,
Che ti abbiamo tirato un pacco!"
"ma va?"
"sappi però che questo pacco
È a fin di bene,
Infatti i soldi che potevano andare a noi,
A olmo, a chi ha scritto le canzoni,
E a tutte le altre persone
Che ne avevano diritto..."
"perché dovevano andare a noi?"
"no, in effetti vanno a emergency,
A qualcuno che questi soldi se li merita
E che li usa per cercare di riparare ai danni
Che facciamo a questo pianeta!"
"ma è difficile eh..."
"... e in tema di danni,
Dopo le otto canzoni di olmo
Te ne arrivano alcune..."
"no, crozza no eh!"
"eh sì..."
"no, crozza no!!!"
"ma hai una possibilità:
Schiacciare stop!"
"e buttare il disco!"
Gialappa's Para Você
"amigo ouvinte,
Mas principalmente amiga ouvinte!"
"não, olha, eles são mais amigos,
Compraram o disco e então...
Eles até ouviram um pouco,
E por isso não são mais amigos, carlo!"
"depois dessas músicas do olmo vocês terão..."
"ah, lindas!"
"depois dessas músicas ruins, me desculpa!"
"...do olmo..."
"cantadas pelo olmo, sim..."
"...mais ou menos é sinônimo,
Você deve ter entendido,
Amigo ou amiga,
Que a gente te deu um golpe!"
"mas vai?"
"saiba, porém, que esse golpe
É por uma boa causa,
Na verdade, o dinheiro que poderia ir pra nós,
Pro olmo, pra quem escreveu as músicas,
E pra todas as outras pessoas
Que tinham direito..."
"por que deveria ir pra nós?"
"não, na verdade vai pra emergency,
Pra alguém que merece esse dinheiro
E que usa pra tentar consertar os danos
Que fazemos a este planeta!"
"mas é difícil, né..."
"... e falando em danos,
Depois das oito músicas do olmo
Chegam algumas..."
"não, crozza não, hein!"
"eh sim..."
"não, crozza não!!!"
"mas você tem uma chance:
Aperte stop!"
"e jogue o disco fora!"