Tradução gerada automaticamente
Depuis Peu
Olympe
Desde Pequena
Depuis Peu
Mal tempo para respirar, para curar meu como eu,
A peine le temps de souffler, de panser mes plais,
Todos os meus inimigos tinham ido para casa.
Tous mes ennemis étaient rentrés chez eux.
Dificilmente tempo para chorar a minha terra em segredo
A peine le temps de pleurer ma terre en secret,
No caminho de retorno brilhante do verão.
Sur le chemin revenait l'été lumineux.
Recentemente,
Depuis peu,
Recentemente.
Depuis peu.
Dificilmente tempo para remover as pedras que permaneceram,
A peine le temps d'enlever les pierres qui restait,
O céu eo vento fez meus olhos brilhar.
Le ciel et le vent faisaient briller mes yeux.
Dificilmente tempo para trazer a vida lhe faltava
A peine le temps d'apporter la vie qu'il manquait
Em todas as paredes rosa brilhante do verão
Sur tous les murs se levait l'été lumineux
Desde que eu sou melhor do que ontem, mas deixe-me fazer,
Depuis je vis mieux qu'hier, sans me laisser faire,
Tenho depuseram as armas.
J'ai posé les armes.
Porque contra todas as nossas guerras, só uma coisa a fazer,
Car face à toutes nos guerres, une seule chose à faire,
Desarmar.
Déposer les armes.
Recentemente.
Depuis peu.
Dificilmente tempo para encontrar o que eu esperava
A peine le temps de trouver ce que j'attendais
Dia após dia, fui mente feliz.
Jour après jour j'avançais l'esprit heureux.
Dificilmente tempo para cumprimentar a pessoa que eu era
A peine le temps de saluer celui que j'étais
No meu coração eu sentia era o fogo.
Au fond de moi je sentais l'été prendre feu.
Desde que eu sou melhor do que ontem, mas deixe-me fazer,
Depuis je vis mieux qu'hier, sans me laisser faire,
Tenho depuseram as armas.
J'ai posé les armes.
Porque contra todas as nossas guerras, só uma coisa a fazer
Car face à toutes nos guerres, une seule chose à faire
Desarmar.
Déposer les armes.
Tempo para encontrar a coragem,
Le temps de retrouver le courage,
Tempo para pensar depois de derrota
Le temps d'y croire après le défaite
Vamos passar a tempestade, olhar para cima.
Laisser passer l'orage, relever la tête.
Tempo para recuperar a minha coragem,
Le temps de retrouver mon courage,
Tempo para pensar após a derrota,
Le temps d'y croire après la défaite,
Vamos passar a tempestade, olhar para cima.
Laisser passer l'orage, relever la tête.
Desde que eu sou melhor do que ontem, mas deixe-me fazer,
Depuis je vis mieux qu'hier, sans me laisser faire,
Tenho depuseram as armas.
J'ai posé les armes.
Porque contra todas as nossas guerras, só uma coisa a fazer,
Car face à toutes nos guerres, une seule chose à faire,
Desarmar.
Déposer les armes.
Recentemente.
Depuis peu.
Eu sou melhor
Je vis mieux
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Olympe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: