Hazafelé
It's evening, lamp gleams on the street
Above the sky extinguished
The house retired to rest
Only the landlord is awake
So people wonder about that
Tired, sleepy
At home would be nice by now
Outside the night is so deserted
The gray walls of houses are dreaming
Marvelous, silvery dreams
The silence escorts us
It runs far than returns
All things snuggle up:
Houses, trees. The world
Sleeps, perhaps even sees a dream
Than let us go on quietly
Caminho da Noite
É noite, a luz brilha na rua
Acima, o céu apagado
A casa se recolheu para descansar
Só o proprietário está acordado
Então as pessoas se perguntam sobre isso
Cansadas, sonolentas
Em casa seria bom agora
Lá fora a noite está tão deserta
As paredes cinzas das casas estão sonhando
Sonhos maravilhosos, prateados
O silêncio nos acompanha
Ele vai longe e depois volta
Todas as coisas se aconchegam:
Casas, árvores. O mundo
Dorme, talvez até veja um sonho
Então vamos seguir em frente em silêncio