Tradução gerada automaticamente
On The Shores Of Endless Worlds
Ominous Grief
À Beira de Mundos Sem Fim
On The Shores Of Endless Worlds
Lá estava ele flutuando, no arThere he was floating, up in the air
Envolto por um manto negroShrouded by a black cloak
Na luz da lua, eu fiquei encantadoIn the moonlight I stood enchanted
Sem ouvir voz, apenas o vento murmurandoHearing no voice but the murmuring wind
Um dedo torto apontando para a escuridão...A twisted finger pointing into darkness...
Então vi um caminho se iluminar diante de mimThen I saw a path lighten before me
Passando pela floresta iluminada pela luaPassing through the moonlit woods
Capturei vislumbres de sombras correndoI caught glimpses of running shadows
Entre as árvores e na noiteAmong the trees and into the night
Com meu primeiro passo nessa trilha proibidaWith my first step into this forbidden track
As palavras perderam o sentido e as vozes não tinham somWords lost their meaning and voices had no sound
As cores estavam desvanecendo e os mortos iam assombrarColours were fading and the dead were to haunt
Majestades sombrias haviam retornado do túmuloDark majesties had returned from the grave
As horas passavam, mas a noite estava paradaHours were passing by but the night was standing still
Os ventos eram de inverno, o frio, eu não sentiaWinds were of winter, the chill, I couldn't feel
A lua estava vermelha como sangue, cheia e amplaThe moon was blood red, full and wide
Da beleza possuidora de sua alma, eu não conseguia me esconderFrom its soul possessing beauty I couldn't hide
Em silêncio eterno, me deixo descansar...In eternal silence, lie myself to rest...
Enquanto os ventos sombrios se dissipavamAs sombre winds faded away
Eu me vi de pé em uma praiaI found myself standing on a shore
Onde as ondas encontram as areias prateadasWhere the waves meet the silvery sands
E a noite parece tão pacífica, assim ela fingeAnd the night seems so peaceful, so it pretends
Vi um barco vindo em minha direçãoI saw a boat coming towards me
Um barco vazio navegando sozinhoAn empty boat sailing on its own
Sobre as águas cristalinas de um azul profundoOn the deep blue crystal waters
As águas que pareciam sem fundoThe waters that seemed depthless
E lá estava eu navegando no barcoAnd there I was sailing in the boat
Viajando por esse lago antigo e sombrioTravelling across this gloomy ancient lake
Vi formas negras de criaturas nas profundezasI saw creatures' black shapes in the depths
Dançando, se contorcendo, deviam estar em dorDancing, twisting, they must have been in pain
O brilho prateado da lua se derramava sobre as águas friasThe silvery moon glow was spilling on the cold waters
Pensei na vida que deixei para trásI thought about the life I had left far behind
Impulsionado para longe da vida que acham bonitaDriven forth from the life they think is beautiful
Quem se importaria se eu estivesse morto ou vivo?Who would have cared if I were dead or alive?
Adormeci afogado em meus pensamentosI fell asleep drowning in my thoughts
Pesadelos me assombravam em meu sono inquietoNightmares haunted me in my restless sleep
Quando abri os olhos, o barco estava na praiaWhen I opened my eyes, the boat was ashore
E então olhei ao redor, vi que os sonhos se tornaram realidadeAnd then I looked around, I saw dreams had come true
À beira de mundos sem fim...On the shores of endless worlds...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ominous Grief e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: