Tradução gerada automaticamente
You Whistle Ill Shoot
On the Might of Princes
Se Você Assobiar, Eu Atiro
You Whistle Ill Shoot
Traga seus mortos!Bring out your dead!
presta atenção, apetite,listen up appetite,
você é tão exigente com a comida.youre such a stickler for eating.
o minguante e a digestão,the waning and the digesting,
razões terríveis,terrible reasons,
e reações alérgicas.and allergic reactions.
Eu tenho facas pra você,ive got daggers for you,
eu sou uma proposta de venda,im a sales pitch,
uma avalanche.an avalanche.
um gelo derretendo,an ice cap melting,
nunca abrimos nossas bocas.we never opened up our mouths.
Não deixe escorregar pela minha garganta,dont let it slide down my throat,
é tão sexy quando você empurra.its so sexy when you shove it.
segurei minhas mãos como refém de um público cativo.held my hands hostage to a captive audience.
um dia de folga - uma recontagem - uma bomba-relógio - uma criança morta.a sick day - a recount - a time bomb - a dead kid.
você tem essa despejo pra engolir,youve got this eviction to stomach,
espero que seu sofá aguente os dois de nós.hope your couch can hold the two of me.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de On the Might of Princes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: