The Dust of a Town
My mama said to me, "Darling, you've got your daddy's temper.
So you better watch your mouth, cause it'll lead you to the fire."
I never did learn how to listen and I can't hold my tongue.
Now all the smoke is clearing from the shots ringing out.
And the water from the rivers will flow into the ocean,
Like my heart pumps the blood to the tips of my fingers.
Here's to the night...to my coma and my brand new set of eyes.
A corpse for a bride is dead in my hospital bed.
I don't need to write it down.
I don't need to spell it out.
Thank God these walls can't talk cause they could go on for days.
You don't know where I've been.
You don't know what I've seen.
A Poeira de uma Cidade
Minha mãe me disse: "Querida, você puxou o temperamento do seu pai.
Então é melhor você cuidar da sua boca, porque isso vai te levar ao fogo."
Eu nunca aprendi a ouvir e não consigo segurar a língua.
Agora toda a fumaça tá se dissipando dos tiros que ecoaram.
E a água dos rios vai fluir pro oceano,
Como meu coração bombeia o sangue até a ponta dos meus dedos.
Um brinde à noite... ao meu coma e ao meu novo par de olhos.
Um cadáver como noiva tá morto na minha cama de hospital.
Não preciso escrever isso.
Não preciso deixar claro.
Graças a Deus essas paredes não falam, porque elas poderiam falar por dias.
Você não sabe onde eu estive.
Você não sabe o que eu vi.