Farewell
He said, "I'm sorry for a sad farewell."
My heart is weak; it sways between the cynical and proud.
I have to turn my back on you and all of this.
This was a daytime promise and the sunlight bids adieu.
Through virgin screams and guitar strings we bore the loudest son.
His day has yet come.
Screaming idly has never been my thing or sweating for fruit that labor does not bring.
This is all for you my dear cynical son, the man who lit the match that burnt the whole world down.
Farewell, to that basement noise the virgin games of girls and boys.
Five men stand at the end of a long hard road facing a land where young hearts rule old heads, "farewell" we said, as our feet wrap around the edge.
Dear Friend, "I'll count my blessings when we hit the ground."
Despedida
Ele disse: "Desculpa pela despedida triste."
Meu coração é fraco; oscila entre o cínico e o orgulhoso.
Eu tenho que te dar as costas e a tudo isso.
Essa foi uma promessa de dia e a luz do sol se despede.
Através de gritos virgens e cordas de guitarra, geramos o filho mais barulhento.
O dia dele ainda não chegou.
Gritar sem propósito nunca foi a minha praia, ou suar por frutos que o trabalho não traz.
Tudo isso é por você, meu querido filho cínico, o homem que acendeu o fósforo que queimou o mundo inteiro.
Adeus, aquele barulho de porão, os jogos virgens de meninas e meninos.
Cinco homens estão no fim de uma longa e dura estrada, encarando uma terra onde corações jovens dominam cabeças velhas, "adeus" dissemos, enquanto nossos pés se enrolam na borda.
Querido amigo, "Vou contar minhas bênçãos quando chegarmos ao chão."