Tradução gerada automaticamente
The Drunken Acoustic Emo Song
ONE-LAST-SHOT
A Canção Emo Acústica do Bêbado
The Drunken Acoustic Emo Song
Não é engraçadoIts not funny
Minha vida tá virandoMy life is turning
Uma tempestade de merda gigante todo diaInto a giant shitstorm everyday
É como acordar de manhãIts like waking up in the morning
E me dar um soco na caraAnd hitting myself in the face
Com um tijolo repetidamenteWith a brick over and over
E repetidamente e repetidamente e repetidamenteAnd over and over and over and over
E repetidamente e repetidamente e repetidamenteAnd over and over and over and over
De novoAgain
Até eu dormir naquela noiteUntil i go to sleep that night
Nesse pontoAt which point
Eu queria que alguém me estrangulasseI wish someone would strangle me
Enquanto eu durmoIn my sleep
Me estrangulasse enquanto eu durmoStrangle me in my sleep
(seu sono, seu sono(his sleep, his sleep
Seu sono sono hora de dormirHis sleep sleep sleepy time
Dormir, seu sono oh é, seu sonoSleep, his sleep oh yeah, his sleep
Seu sono sono hora de dormirHis sleep sleep sleepy time
Dormir)Sleep)
Tudo que eu faço quando tô sozinhoAll i do when i'm alone
É pensar em uma garotaIs think about a girl
Que comeu meu coração (oh meu Deus)Who ate my heart (oh my god)
Tudo que eu faço quando tô sozinhoAll i do when i'm alone
É pensar em maneiras de arrancar minha cabeçaIs think about ways to spear my head off
Do resto do meu corpoThe rest of my body
E quando tô sozinho às vezesAnd when i'm alone sometimes
Eu penso em como seriaI think about what it would be like
Ser um animal na florestaTo be an animal in the forest
E nunca ter que lidar com nadaAnd never have to deal with anything
Como merda assimLike shit like this
(qualquer uma das merdas, qualquer uma das merdas merda merda(any of the shit, any of the shit shit shit
A merda merda merda)The shit shit shit)
Essa é minha canção de amorThis is my love song
Pra uma garotaTo a girl
Você me fez sentir uma merda (me fez sentir uma merda)You've made me feel like shit (made me feel like shit)
Nos últimos dois anos e meioFor the last two and a half years
Espero que você esteja feliz...(espero que você esteja feliz)I hope you're happy...(hope youre happy)
Espero que você morra (espero que você morra uma morte lenta e dolorosa)I hope you die (hope you die a slow painful death)
Espero que seus peitos sejam cortadosI hope your breasts are chopped off
Por um macaco com um facão e um capaceteBy a monkey with a cleaver and a helmet
...o que aconteceu com seus seios?...what happened to your boobs?
(o que aconteceu com seus seios?)(what happened to your boobs?)
Pra onde eles foram?Where did they go?
Eu não sei. (eles se foram)I don't know. (theyre gone)
Vou te dizer uma coisa (eles se foram)I'll tell you one thing though (theyre gone)
Eu queria que nevasse.I wish that it would snow.
O que você acha disso, bo?What do you think about that, bo?
(eu teria que dizer(i would have to say
Os peitos se foramThe boobies are gone
Os peitos se foram)The boobies are gone)
Então, em resumoSo in short
Obrigado por fazer minha vida miserável (miserável)Thank you for making my life miserable (miserable)
Nos últimos dois anos (nos últimos dois anos)The last two years (the last two years)
Eu queria acordar todo diaI've wanted to wake up everyday
E cortar meu próprio saco com um garfoAnd hack my own nutsack off with a spork
(auto-mutilação, com um garfo)(self-mutilation, with a spork)
E toda noite que eu durmoAnd every night i fall asleep
Eu desejo que eu estivesse fodidamente morto (ele deseja que estivesse morto)I wish that i was fucking dead (he wishes he was dead)
Eu queria conseguir tirar imagens de você da minha cabeçaI wish i could get images of you out of my head
(da minha porra da cabeça)(out of my fuckin head)
Mas infelizmente isso me fazBut unfotunatly it makes me
Querer dirigir meu carro em uma árvore de castanhaWanna drive my car into a chestnut tree
E eu não sei que porraAnd i don't know what the fuck
Está errada comigoIs wrong with me
(não sei que porra está errada comigo)(dont know what the fuck is wrong with me)
Que porra está errada comigo?What the fuck is wrong with me?
(ele tem vaginite)(he's got vaginitis)
VaginiteVaginitis
(vagnite)(vagnitis)
VaginiteVaginitis
(vagnite)(vagnitis)
Essa é a canção que nunca vai acabarThis is the song that will never end
Ela só continua e continua, meu amigoIt just goes on and on my friend
Algumas pessoas começaram a cantar isso,Some people started singing it,
Sem saber o que eraNot knowing what it was
Mas elas vão continuar cantando isso pra sempre só porque...But they'll continue singing it forever just because...
Essa é a canção que não (sua vadia)This is the song that doesn't (you fuckin bitch)
Ela só continua e continua, meu amigoIt just goes on and on my friend
Algumas pessoas começaram a cantar isso,Some people started singing it,
Sem saber o que eraNot knowing what it was
Mas elas vão continuar cantando isso pra sempre só porque...But they'll continue singing it forever just because...
Essa é a canção que não acabaThis is the song that doesn't end
Ela só continua e continua, meu amigoIt just goes on and on my friend
Algumas pessoas começaram a cantar isso,Some people started singing it,
Sem saber o que eraNot knowing what it was
E elas vão continuar cantando isso pra sempre só porque...And they'll continue singing it forever just because...
Essa é a cançãoThis is the song
(essa é a canção)(this is the song)
Eu te odeio pra caralhoI fuckin hate you
(ele te odeia pra caralho)(he fuckin hates you)
Espeto na sua testaSpear through your forehead
(pela sua testa)(through your forehead)
Tiro com uma armaShot with a gun
(40 milímetros)(40 caliber)
Desmembrado com um reubenDismembered with a reuben
(algo que o jeffrey dahmer teria feito)(something that jeffrey dahlmer would have done)
Eles não usam mais, tempos medievaisThey dont use them any more, medieval times
(proibido, mas você entendeu)(outlawed but you get the point)
Cigarros apagados nos seus olhosCigarettes put out on your eyes
(filtros camel)(camel filters)
(você tá ficando um pouco mórbido aqui, chris, mas continua)(you're getting a little morbid here, chris, but keep it going)
Não é engraçado (não é muito humorístico)It's not funny (not very humorous)
Fazer piada de mimTo make fun of me
(eu não tô fazendo piada de você, tô fazendo piada de...)(i'm not making fun of you, i'm making fun of...)
Minha vida é uma tragédiaMy life's a tragedy
(não uma daquelas shakespeareanas)(not one of those shakespearean ones)
Não é engraçado (não é humorístico)It's not funny (not humourous)
Fazer piada de mim (--- tirando sarro do chris)To make fun of me (--- poking fun at chris)
Minha vida é uma tragédia (a vida dele não é nada além de xixi)My life's a tragedy (his life is nothing more than piss)
Alguém por favor me mate? (alguém, alguém)Won't someone please kill me? (somebody, somebody)
Eu tô tão fodidamente feliz (fodidamente feliz)I'm so fucking happy (fuckin happy)
Você não vai me matar?Wont you please kill me?
Minha vida é uma tragédiaMy life's a tragedy
Eu tô fodidamente felizI'm fuckin happy
Minha vida é uma tragédiaMy life's a tragedy
Alguém não vai me matar?Won't someone kill me?
Minha vida é uma tragédiaMy life's a tragedy
Alguém não vai me matar?Won't someone kill me?
Eu tô esperando alguém me dar um soco na caraI'm waiting for someone to hit me in the face
Beleza, vamos fazer o sing along agoraAlright we're going to do the sing along now
(tá, o que a gente vai cantar?)(alright what are we singing?)
Eu vou fazer os dois primeiros versosI'll do the first two verses
Depois vocês só seguemThen you guys just follow along
(eu vou adicionar o meu próprio)(i'm going to add my own)
Alguém me mateSomebody kill me
Minha vida é uma tragédiaMy life's a tragedy
Eu não tô mais felizI'm no longer happy
Alguém me mateSomebody kill me
Alguém me mateSomebody kill me
Minha vida é uma tragédiaMy life's a tragedy
Eu não tô mais feliz (whoo-ooh)I'm no longer happy (whoo-ooh)
Então alguém não me mate?So wont someone kill me?
Alguém não me mate?Wont someone kill me?
Minha vida é uma tragédiaMy life's a tragedy
Eu não tô mais felizI'm no longer happy
Então alguém não me mate?So wont someone kill me
(todos!)(everybody!)
Alguém não me mate?Wont someone kill me?
Minha vida é uma tragédiaMy life's a tragedy
Eu não tô mais felizI'm no longer happy
Então alguém não me mate?So wont someone kill me?
(em espanhol!)(in spanish!)
Alguém me mateSomeone kill me
Minha vida é uma tragédia (el tragedy)My life's a tragedy (el tragedy)
Eu não tô mais feliz (los happy)I'm no longer happy (los happy)
(ah cara, isso foi tão nojento)(aw dude, that was so nasty)
Alguém não me mate?Wont someone kill me?
Minha vida é uma tragédiaMy life's a tragedy
Eu não tô mais feliz (feliz)I'm no longer happy (happy)
Então alguém não me mate?So wont someone kill me?
Eu queria que você estivesse mortoI wish you were dead
Eu queria que você queimasse (começando pela cabeça)I wish you burned up (starting at the head)
Em chamas...e...coisasIn flames...and...stuff
Sua vadiaYou fuckin bitch
Ahhh!Ahhh!
Eu queria que você estivesse mortoI wish you were dead
O mesmo acorde repetidamenteSame chord over and over
Sem problemasNot a problem
Seu olho direito parece que você tem gonorreiaYoure right eye looks like you have gonnorhea
(eu tenho)(i do)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ONE-LAST-SHOT e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: