memories
小さな頃には
chiisana koro ni wa
宝の地図が
takara no chizu ga
頭の中に
atama no naka ni
浮かんでいて
ukande ite
いつでも探した
itsudemo sagashita
キセキの場所を
kiseki no basho wo
知らない誰かに負けないよに
shiranai dareka ni makenai yo ni
La-la-la-la
La-la-la-la
本当の (la-la-la-la)
hontou no (la-la-la-la)
夢さえつかめないまま
yume sae tsukamenai mama
もしも時代が戻るのなら
moshimo jidai ga modoru no nara
涙を知った頃の私に
namida wo shitta koro no watashi ni
連れていって思い出が
tsurete itte omoide ga
色あせないように
iroasenai you ni
Recuerdos
Cuando era pequeña, un mapa del tesoro
Flotaba en mi cabeza
Siempre he estado buscando un lugar para vivir
No se lo entregues a alguien que no lo sabe
Hoy en día sólo hay polvo
Algún día todos
Déjamelo a mí cuando llegue el momento
Si el mundo cambia
Llévame a mí mismo, el dia que nunca supe nada
Asegurandote de que mis recuerdos no desaparezcan
Cantaba desde pequeña
Calentando el corazón que sueña
La melodía secreta que todos imitaron
Asegurándose de que suene mejor esta vez
Ahora mismo sigo suspirando
Todos aún son incapaces de
Alcanzar el verdadero sueño
Si alguna vez el tiempo vuelve atrás
Llévame a el dia que aprendí lo que eran las lágrimas
Llévame contigo, asegurándote de que la soledad no pueda alcanzarme
Si el mundo alguna vez cambia
Llévame a mí mismo, el dia que nunca supe nada
Asegurandote de que mis recuerdos no desaparezcan
Llévame contigo, asegurándote de que la soledad no pueda alcanzarme