Tradução gerada automaticamente
Keeping Me Away
One-Way Mirror
Me Mantendo Longe
Keeping Me Away
Me mantendo longe da elevação! ChateadoKeeping me away from elevation! Upset
Me mantendo longe da elevação! ChateadoKeeping me away from elevation! Upset
Me mantendo longe da elevação!Keeping me away from elevation!
Por algo que eu não quero tocar a campainhaFor something I don't wanna ring the bell for
Você não vai me deixar ficar no topoWon't you let me stand at the top
Você quer me deixar chateado, é!You wanna keep me upset, yeah!
Acordei esta manhã como mais um diaI wake up this morning like another day
Imagens assustadoras na minha cabeça enquanto eu sigo por esse caminhoScarring pictures in my head as long as I go this way
Me isolando em uma morte falsaIsolating me into a fake death
Me isolando em uma morte falsaIsolating me into a fake death
As pessoas me perguntando sobre este lugarPeople asking me about this place
Elas nunca estiveram aqui antesThey've never been before
As implicaçõesThe implications
Das minhas visões sombriasOf my dark visions
Nunca foram contadasHave never been told
Por que sempre tentamos mudar nossa maldita personalidade?Why do we always try to change our damn personality?
Essa solução sempre contribuiThis solution always contributes
Pra caralho aliviar a dorTo fucking ease the pain
Me mantendo longe da elevaçãoKeeping me away from elevation
Por algo que eu não quero tocar a campainhaFor something I don't wanna ring the bell for
Você não vai me deixar ficar no topoWon't you let me stand at the top
Você quer me deixar chateadoYou wanna keep me upset
Me mantendo longeKeeping me away
Me mantendo, da elevação, longeKeeping me, from elevation, away
Longe, me mantendo longeAway, keeping me away
Me mantendo, da elevação, longeKeeping me, from elevation, away
Longe, é! Por quê?Away, Yeah! Why?
Sou forçado a ver seu rosto todo maldito diaI'm forced to see your face every fucking day
Mesmo ficar cego não seria o melhor caminhoEven going blind would not be the better way
Sinto que estou me tornando uma bomba-relógioI feel like becoming a time bomb
Sinto que estou vomitando o tempo todoI feel like puking all the time
Estou indo pra baixoI'm going down
Por que sempre tentamos mudar nosso maldito destino?Why do we always try to change our damn motherfucking fate?
Não há solução enquanto não olharmos no espelhoThere's no solution as long as we don't take a look in the mirror
As pessoas me perguntando sobre este lugarPeople asking me about this place
Elas nunca estiveram aqui antesThey've never been before
As implicaçõesThe implications
Das minhas visões sombriasOf my dark visions
Nunca foram contadasHave never been told
Me mantendo longeKeeping me away
Me mantendo, da elevação, longeKeeping me, from elevation, away
Me mantendo longeKeeping me away
Me mantendo, da elevação, longeKeeping me, from elevation, away
Acordei esta manhã como mais um diaI woke up this morning like another day
Imagens assustadoras na minha cabeça enquanto eu sigo por esse caminhoScary pictures in my head as long as I go this way
Me isolando em uma morte falsaIsolating me into a fake death
Me isolando nesta morte falsa! Por quê?Isolating me into this fake death! Why?
Me mantendo longeKeeping me away
Me mantendo, da elevação, longeKeeping me, from elevation, away
Me mantendo longeKeeping me away
Me mantendo, da elevação, longeKeeping me, from elevation, away
Contado. Nunca foi contado. Contado.Told. It has never been told. Told.
Eu nunca conteiI never told
Eu nunca contei pra ninguémI never told anybody



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de One-Way Mirror e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: