Tradução gerada automaticamente

13 Yr. Old Heroin Addict in T.V. Land
One Way Ride
Viciado em Heroína aos 13 Anos na Terra da TV
13 Yr. Old Heroin Addict in T.V. Land
Eles dizem: Venha aqui, criança, e pegue minha mãoThey say: Come here, child, and take my hand
Estamos indo ver o povo na boa terra da sabedoriaWe're off to see the people in the good wise land
Na tentativa de acabar com sua dorIn an attempt to end your pain
Para colocar tudo em descansoTo put it all to rest
Volte a entender que é uma família que é o melhorGet back to understanding it's a family that's best
Dorme, bebê, não tenha medoRock-a-bye baby, don't be scared
Estarei lá de manhã para segurar sua mãoI'll be there in the morning to hold your hand
Tudo que está errado, vamos tentar consertarAll that is wrong, we'll try and make it right
Vamos buscar um jeito de acabar com sua lutaWe'll search for a way to end your fight
Mais um dia se foi, nunca mais vai voltarAnother day has ended, never to return
Tantas coisas vieram e se foramSo many things have come and gone
E todas as suas pontes queimadasAnd all your bridges burn
É, todas as minhas pontes queimadasYeah, all my bridges burn
Até o chão agora, mas de qualquer formaTo the ground now, but anyway
É, todas as minhas pontes queimadasYeah, all my bridges burn
E quem são todas essas pessoas nesse programa de entrevistasAnd who are all these people on this talk show
Eles têm uma hora para tentar me dizer como viver minha vidaThey've got an hour to try to tell me how to live my life
Eles não me conhecem, eles não sabemThey don't know me, they don't know
A extensão da dor que carrego dentroThe extend of the pain I carry inside
Os estranhos viram as costas para mim e riemThe freaks turn their backs on me and laugh
As audiências sobem, é uma grande diversãoThe ratings go up, it's such a gas
A rainha se adianta, estende a mãoThe queen steps forth, holds our her hand
Olha nos meus olhos, ela sorri e dizLooks me in the eyes, she smiles, she says
Venha aqui, criança, deixe-me segurar sua mãoCome here, child, let me hold your hand
Você está aqui entre meu povo na terra da TVYou're here among my people in T-V land
Na tentativa de acabar com sua dor, você nos vendeu suas lágrimasThe attempt to end your pain, you sold your tears to us
Agora vamos para casa para o luxo e você para a rua e a quebradeiraNow we go home to luxury and you to street and bust
Mais um dia se foi, nunca mais vai voltarAnother day has ended, never to return
Tantas coisas vieram e se foramSo many things have come and gone
E todas as suas pontes queimadasAnd all your bridges burn
É, todas as minhas pontes queimadasYeah, all my bridges burn
Até o chão agora, mas de qualquer formaTo the ground now, but anyway
É, todas as minhas pontes queimadasYeah, all my bridges burn
Até o chão agora, mas de qualquer formaTo the ground now, but anyway
Todas as minhas pontes queimadasAll my bridges burn
Até o chão, de qualquer forma, eles dizem para mimTo the ground, anyway they say to me
Se você fosse meu filho, seu pequeno merdinhaIf you were my child, you little shit
Então seria assim que seriaThen this is how it would be
As sombras na paredeThe shadows on the wall
Não têm caráter para mim, eles acham que sou fracoHold no character to me, they think I'm weak
As sombras na paredeThe shadows on the wall
Não têm caráter para mim e eu não vou quebrarHold no character to me and I won't break
As sombras na paredeThe shadows on the wall
Não têm caráter para mim e eu não vou quebrarHold no character to me and I won't break
Quando eles dizem: Venha aqui, criançaWhen they say: Come here, child
Venha aqui, criançaCome here, child
Eles dizem: Ei, criança, nós te tornamos um homem?They say: Hey there, child, did we make you a man?
Nós te demos alguma razão, fizemos você finalmente entender?Did we give you some reason, make you finally understand?
Na tentativa de acabar com sua dor, colocar tudo em descansoIn attempt to end your pain, put it all to rest
Volte a entender que é uma família que é o melhorGet back to understanding it's a family that's best
Dorme, bebê, não tenha medoRock-a-bye baby, don't be scared
Estarei lá de manhã para segurar sua mãoI'll be there in the morning to hold your hand
E tudo que está errado, vamos tentar consertarAnd all that is wrong, we'll try to make it right
Vamos buscar um jeito de acabar com sua lutaWe'll search for a way to end your fight
Mais um dia se foi, nunca mais vai voltarAnother day has ended, never to return
Tantas coisas vieram e se foramSo many things have come and gone
E todas as suas pontes queimadasAnd all your bridges burn
É, todas as minhas pontes queimadasYeah, all my bridges burn
Até o chão agora, mas de qualquer formaTo the ground now, but anyway
É, todas as minhas pontes queimadasYeah, all my bridges burn
Até o chão agora, mas de qualquer formaTo the ground now, but anyway
Todas as minhas pontes queimadasAll my bridges burn
Até o chão agora, mas de qualquer formaTo the ground now, but anyway
Todas as minhas pontes queimadasAll my bridges burn
Até o chão agora, mas de qualquer formaTo the ground now, but anyway




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de One Way Ride e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: