Tradução gerada automaticamente

Das Rätsel Des Lebens
Bohse Onkelz
O Enigma da Vida
Das Rätsel Des Lebens
Atrás dos teus destroços há um segredo,Hinter Deinen Trümmern ist ein Geheimnis,
esse mistério tá escondido, pois não dá pra ver.es liegt nur verborgen, denn Du kannst es nicht seh'n.
O enigma da vida, a maravilha da existência,Das Rätsel des Lebens, das Wunder des Daseins,
comece a desvendar e você vai me entender!fang' an, es zu lösen und Du wirst mich versteh'n!
Ponte:Bridge:
Eu sou o rei dos teus sonhos, teu refúgio na dor,Ich bin der König Deiner Träume, Deine Zuflucht in der Not,
minha irmã é a vida, meu pai é a morte!meine Schwester ist das Leben, mein Vater der Tod!
Eu me quebro em sonhos, arranco a razão dos maus,Ich zerbreche mich in Träumen, raub' den Bösen den Verstand,
eu me movo em silêncio, estendo a mão aos fracos.Ich bewege mich geräuschlos, reich den Schwachen meine Hand.
Refrão:Refrain:
Pra que ilusões, se elas vão se realizar?Wozu Illusionen, wenn sie in Erfüllung geh'n?
Pra que existem milagres, se não conseguimos enxergar?Wozu gibt es Wunder, wenn wir sie nicht seh'n?
Cuidado ao sonhar, senão eles vão se tornar reais,Seid vorsichtig beim Träumen, sonst werden sie wahr,
pois há planos e mundos onde nem todo mundo vai!denn es gibt Ebenen und Welten, in die nicht jeder darf!
Essas palavras são quadros, imagens da minha alma,Diese Worte sind Gemälde, Bilder meiner Seele,
você precisa de muita imaginação pra me entender!Du brauchst 'ne Menge Phantasie, um mich zu versteh'n!
Mas é tudo bem simples, por isso é tão difícil,Doch es ist alles ganz einfach, deshalb ist es so schwer,
é tudo tão perto e por isso tão longe!es ist alles ganz nah und deshalb so fern!
Ponte:Bridge:
Eu sou o rei dos teus sonhos, teu refúgio na dor,Ich bin der König Deiner Träume, Deine Zuflucht in der Not,
minha irmã é a vida, meu pai é a morte!meine Schwester ist das Leben, mein Vater der Tod!
Eu me quebro em sonhos, arranco a razão dos maus,Ich zerbreche mich in Träumen, raub' den Bösen den Verstand,
eu me movo em silêncio, estendo a mão aos fracos.Ich bewege mich geräuschlos, reich den Schwachen meine Hand.
Refrão:Refrain:
Pra que ilusões, se elas vão se realizar?Wozu Illusionen, wenn sie in Erfüllung geh'n?
Pra que existem milagres, se não conseguimos enxergar?Wozu gibt es Wunder, wenn wir sie nicht seh'n?
Cuidado ao sonhar, senão eles vão se tornar reais,Seid vorsichtig beim Träumen, sonst werden sie wahr,
pois há planos e mundos onde nem todo mundo vai!denn es gibt Ebenen und Welten, in die nicht jeder darf!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bohse Onkelz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: