Gashadokuro
カバネトカバネガよりあいて
Kabaneto kabanega yori aite
ガランのまなこわうつくほら(ろう
Garan no manakowa utsuku hora (rou)
よるのしじまをさく
Yoru no shijimao saku
かぜががしゃりとなりやあ
Kazega gasharitonaryaa
けだんかかげたうでやみをふるわす
Kedan kakageta ude yami o furuwasu
とどろくわどうごう
Todoro kuwa dogou
さらればくらうまで
Saraneba kuraumade
かわらとかわらがくみあいて
Kawarato kawaraga kumi aite
みあげるからだでかくるつき(ろう
Miageru karadade kakuru tsuki (rou)
よるのあれのゆく
Yoru no arenoo yuku
あしがぴたりとまるやあ
Ashiga pitaritomaryaa
もろにわらけたすねやぶおたがやす
Moroni waraketasune yabuo tagayasu
ただろくわどうごう
Tadaro kuwa dogou
さすればくらうまで
Sasureba kuraumade
もうにげられまい
Mou nigeraremai
またたくまにえばまれる
Matataku mani ebamareru
めをとじるときがこんじょうのわかれ
Meo tojiru tokiga konjouno wakare
ここにくちひたる
Kokoni kuchihataru
さらればくらうまで
Saraneba kuraumade
カバネトまぜるまで
Kabaneto mazerumada
Gashadokuro
Inúmeros cadáveres se juntam
Os olhos da catedral são as grotescas órbitas ocas (crânio)
A quietude da noite está rasgada
Pelo uivo estridente do vento
Braços carregando um altar agitam o escuro
Há ressoa um rugido de raiva
Fuja ou você será apenas devorado
Inúmeros ossos se unem
Um corpo imponente bloqueia a Lua (crânio)
Eu atravesso o deserto noturno
Quando minhas pernas param de repente
Minhas canelas vacilam até o mato
Ressoando um rugido raivoso
Nesse caso eu vou te devorar
Não há saída agora
Sou devorada em um piscar de olhos
No momento em que eu fecho meus olhos é meu último adeus
É aqui que vou apodrecer
Fuja ou você será apenas devorado
Você só vai se juntar aos cadáveres