395px

O Voo da Fênix

Onmyouza

Houyoku Tenshou

朝に冷えたひそむ星夜の白き乙女
Asa ni sameta hisomu seiya no shiroki otome
水のおひもかたくむすびで倒りに立つ
Mizu no ohimo kataku musubi de taori ni tatsu

浅葱冷えた淀むタイヤの愛に沈む
Asagi sameta yodomu taiya no ai ni shizumu
失われしかかるあが手を包む光よ
Ushinawareshi kakaru a ga te wo tsutsumu hikari yo

暁夢見し青き炎纏う鳥が
Akatsuki yume mishi aoki homura matou tori ga
行くの国まで舞い上がる
Iku no kuni made maiagaru

緑たえし大事にも
Midori taeshi daiji ni mo
落ちた天にも
Ochita ten ni mo
五色の翼かかげて
Goshiki no tsubasa kakagete
羽に立たえた愛しみすべてのものに
Hane ni tataeta itsukushimi subete no mono ni
与えて育たく
Ataete sodataku

暁夢見し青き炎纏う鳥が
Akatsuki yume mishi aoki homura matou tori ga
行くの国まで舞い上がる
Iku no kuni made maiagaru

天命を迎えた青桐の丘から
Tenmei wo mukaeta aogiri no oka kara
そうそうと鳴く声が届いたら
Sousou to naku koe ga todoitara

暁燃えゆく
Akatsuki moe yuku
かかる星の空を惑う
Kakaru hoshi no sora wo madou
行く億の白霊を赤き心でたばねて
Iku oku no hakurei wo akaki kokoro de tabanete
生と死の理を
Sei to shi no kotowari wo
明日に伝えて舞い上がれ
Asu ni tsutaete maiagare

O Voo da Fênix

A apreensiva donzela branca do campo de batalha despertou na manhã
Ela prende firme sua opulenta bainha e ergue-se num precipício

Afundando no índigo de uma véspera estagnada de um azul opaco
Uma luz perdida que envolve minhas mãos rachadas!

Sonhando com a alvorada, uma ave vestida de chamas azuis
Voa alto até o mundo dos vivos

Seja numa terra que não é mais verde
Ou num paraíso caído
Ela abre suas asas multicoloridas
E com suas penas cheias de amor
Ela concede um abraço a todas as almas

Sonhando com a alvorada, uma ave vestida de chamas azuis
Voa alto até o mundo dos vivos

Quando da colina dos Kiris que saúdam a aurora
Um canto metálico chegar até você

Sem rumo por um céu tão estrelado
Em que uma lua vermelha arde
Governe milhares de espíritos com um coração bondoso
E voe, transmitindo à posteridade
Os princípios da vida e da morte

Composição: