Yugamu Tsuki
つめたいみずのそこで
Tsumetai mizu no soko de
しをまつようによこたわる
shi wo matsu you ni yokotawaru
いくとせかぞえたのか
ikutose kazoeta no ka
このみはくちてゆくばかり
kono mi wa kuchite yuku bakari
みあげるみずにゆれるしろいつき
Miageru mizu ni yureru shiroi tsuki
あなたのほねのようにきよいひかりで
anata no hone no you ni kiyoi hikari de
わたしをさす
watashi wo sasu
ああさけびはあわときえてゆく
Aa sakebi wa awa to kiete yuku
あああなたのながしたちにぬれた
aa anata no nagashita chi ni nureta
のどがいまもあかい
nodo ga ima mo akai
あなたをあやめたのは
Anata wo ayameta no wa
けしえぬうろこのよくぼう
keshi enu uroko no yokubou
あざけりわらうようにゆがむつき
Azakeri warau you ni yugamu tsuki
あいしたひとをくらうさまを
aishita hito wo kurau sama wo
そのみにうつさないで
sono mi ni utsusanai de
ああおわらぬみずのじごくなら
Aa owaranu mizu no jigoku nara
ああちぬれたうろこのつみになく
aa chi nureta uroko no tsumi ni naku
このいきのねをとめて
kono ikinone wo tomete
つきはすべてをいぬくひかりで
Tsuki wa subete wo inuku hikari de
わたしのむくろをさらすのでしょう
watashi no mukuro wo sarasu no deshou
ああおわらぬみずのじごくなら
Aa owaranu mizu no jigoku nara
ああちぬれたうろこのつみになく
aa chi nureta uroko no tsumi ni naku
このいきのねをとめて
kono iki no ne wo tomete
A Lua Que Se Distorce
No fundo da água gelada
se estende como se esperasse a morte
quantos anos já contei?
este corpo só vai se deteriorar
Olhando para a água, a lua branca balança
como um brilho puro, como seus ossos
me ilumina
Ah, o grito se dissipa em bolhas
ah, molhado pelo seu sangue
minha garganta ainda está vermelha
O que me fez errar foi
o desejo insaciável das escamas
Como se zombasse, a lua se distorce
não reflete a pessoa amada
não a projete em seu corpo
Ah, se o inferno da água não acabar
ah, chorando pelo pecado das escamas molhadas
pare esta essência de vida
A lua é uma luz que consome tudo
provavelmente vai me despojar
Ah, se o inferno da água não acabar
ah, chorando pelo pecado das escamas molhadas
pare esta respiração.