Nemuri
まどろみとめまいのさわめきの織で
Madoromi to memai no sawameki no ori de
たえがたきむじょうにむくむわえのからだ
Ta egataki mujou ni mukumu wae no karada
さかしくなくともろどんにあらず
Sakashiku nakutomo rodon ni arazu
ふるしのねいとをあやしみはじめた
Furushi no neito wo ayashimi hajimeta
ああかいなのうじいつわりをてらしてたして
Aa kaina no uji itsuwari wo terashi tashite
ふかいねむりにおされまいてたおやいで
Fukai nemuri ni osaremaite tao yaide
こんめいとやこにただれしそうおみで
Konmei to yako ni tadareshi so omi de
かけがえぬやしゃごをほふるはえのないら
Kakegaenu yashago wo hofuru wa e no naira
およびでなくともおこにはあらず
Oyobide nakutomo oko ni wa arazu
がんぐのあじゃらすぐせはさびれた
Gangu no ajara suguse wa sabireta
あかいちにおじいつのまにかたそがれてそばれる
Akai chi ni oji itsu no ma ni ka tasogarete sobareru
ふかいねむりにおされまいてたおやいで
Fukai nemuri ni osaremaite tao yaide
かがやきまれくちでおどすの
Kagayaki mare kuchi de odosu no
ひらめくそのまみにうかぶはなみて
Hirameku sono mami ni ukabu wa namite
ああかいなのうじいつわりをてらしてたして
Aa kaina no uji itsuwari wo terashi tashite
ふかいねむりにおされまじと
Fukai nemuri ni osaremaji to
ほしいをとざしたままで
Hoshii wo tozashita mama de
すなのさそいにおちるまえにさしろべて
Suna no sasoi ni ochiru mae ni sashirobete
むかうめざめによどまぬいしそのこえを
Mukau mezame ni yodomanu ishi sono koe wo
Sonho Profundo
No entrelaçar do sono e do despertar
O corpo se volta para a ilusão da vida
Mesmo que eu não grite, não sou um fardo
Comecei a brincar com o fio do passado
Ah, a luz da verdade brilha na escuridão
Sendo dominado por um sono profundo, me deixo levar
Na confusão e na noite, apenas me deixo levar
A sombra do lar se despede na luz do dia
Mesmo que eu não chame, não sou um peso
A voz do brinquedo ecoa, mas está cansada
No sangue vermelho, o tempo se esvai, e a noite se aproxima
Sendo dominado por um sono profundo, me deixo levar
Brilhando, a boca canta
Na luz que brilha, flutua a verdade
Ah, a luz da verdade brilha na escuridão
Sendo dominado por um sono profundo, não quero
Fechar os olhos para as estrelas
Antes de cair na sedução da areia
Me preparei para o despertar, a voz da pedra não se apaga.