Houyoku Tenshou
あさにさめたひそむせいやのしろきおとめ
Asa ni sameta hisomu seiya no shiroki otome
みずのおひもかたくむすびでたおりにたつ
mizu no ohimo kataku musubi de taori ni tatsu
あさぎさめたよどむ
Asagi sameta yodomu
たいやのあいにしずむ
taiya no ai ni shizumu
うしなわれしかかるあがてをつつむひかりよ
ushinawareshi kakaru a ga te wo tsutsumu hikari yo
あかつきゆめみしあおきほむらまとうとりが
Akatsuki yume mishi aoki homura matou tori ga
いくのくにまでまいあがる
iku no kuni made maiagaru
みどりたえしだいじにも
Midori taeshi daiji ni mo
おちたてんにも
ochita ten ni mo
ごしきのつばさかかげて
goshiki no tsubasa kakagete
はねにたたえたいつくしみすべてのものに
hane ni tataeta itsukushimi subete no mono ni
あたえてそだたく
ataete sodataku
あかつきゆめみしあおきほむらまとうとりが
Akatsuki yume mishi aoki homura matou tori ga
いくのくにまでまいあがる
iku no kuni made maiagaru
てんめいをむかえたあおぎりのおかから
Tenmei wo mukaeta aogiri no oka kara
そうそうとなくこえがとどいたら
sousou to naku koe ga todoitara
あかつきもえゆくかかるほしの
Akatsuki moe yuku kakaru hoshi no
そらをまどう
sora wo madou
いくおくのはくれいをあかきこころでたばねて
iku oku no hakurei wo akaki kokoro de tabanete
せいとしのことわりを
sei to shi no kotowari wo
あすにつたえてまいあがれ
asu ni tsutaete maiagare
Ascensão do Falcão
Acordando de manhã, a donzela branca se esconde na bruma
Amarrando firme a luz da água, se ergue em meio ao caos
A manhã se despedaça, turva
Afundando na tristeza do dia
Oh luz que envolve a mão que estava prestes a se perder
O pássaro que sonha ao amanhecer, envolto em chamas azuis
Sobe até o país distante
Verde, mesmo em meio à decadência
Caiu do céu
Com asas de cinco cores, se ergue
Dando amor a todas as coisas que existem
E fazendo-as florescer
O pássaro que sonha ao amanhecer, envolto em chamas azuis
Sobe até o país distante
Do alto da colina sob a luz celestial
Se um grito ecoar, será ouvido
As estrelas que queimam ao amanhecer
Dançam no céu
Amarrando milhões de brumas brancas com um coração vermelho
E transmitindo a sabedoria do universo
Que se eleva até o amanhã.