Anniversary
Oomph!
Aniversário
Anniversary
Eu penduro ao redor e olhar para a cena
I hang around and stare at the scene
É inacreditável e obscena
It's unbelieveable and obscene
Então, porra decadente e tão limpo
So fucking decadent and so clean
É como um filme de merda para mim
It's like a fucking film to me
Um som repentino é esmagar os meus ouvidos
A sudden sound is smashing my ears
Uma luz súbita está alimentando os meus medos
A sudden light is feeding my fears
Uma brisa súbita é secar minhas lágrimas
A sudden breeze is drying my tears
E então você está lá e fale comigo
And then you're there and talk to me
Então me diga que você vê o que eu vejo?
So tell me do you see what i see?
E me diga você sente o que eu sinto?
And tell me do you feel what i feel?
E diga-me você sabe o que eu quero dizer?
And tell me do you know what i mean?
É como uma doença porra
It's like a fucking malady
Eu não posso acreditar que isso aconteça para mim
I can't believe it happen's to me
Eu tento correr, mas eu não posso fugir
I try to run but i cannot flee
Espero que você veio para me salvar:
I hope you've come to rescue me:
É um aniversário, porra!
It's a fucking anniversary!
Não tente me negar
Don't try to deny me
Não tente me negar
Don't try to deny me
Ainda andam por aqui a ver a cena
Still hang around here watching the scene
É muito elegante e tão verde
It's very elegant and so green
Então, porra chique, você sabe o que eu quero dizer
So fucking chic, you know what i mean
É como uma viagem de merda para mim
It's like a fucking trip to me
Um toque súbita é difícil de bater em mim
A sudden touch is hitting me hard
Um calor repentino está comendo o meu coração
A sudden warmth is eating my heart
Uma súbita sensação de lágrimas me aparte
A sudden feeling tears me apart
Você ainda está aqui para ficar comigo?
Are you still here to stay with me?
Agora me diga você vê o que eu vejo?
Now tell me do you see what i see?
E me diga você sente o que eu sinto?
And tell me do you feel what i feel?
E diga-me você sabe o que eu quero dizer?
And tell me do you know what i mean?
Ele me enche de agonia
It fills me up with agony
Não posso acreditar que isso acontece comigo
I can't believe it happens to me
Isso não é onde eu queria estar
This is not where i wanted to be
Espero que você veio para me libertar:
I hope you've come to set me free:
É um aniversário, porra!
It's a fucking anniversary!
Não tente me negar
Don't try to deny me
Não tente me negar
Don't try to deny me
Não tente me tratar assim
Don't try to treat me like that
Não tente me tratar assim
Don't try to treat me like that
Não posso acreditar que isso acontece comigo
I can't believe it happens to me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oomph! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: