Tradução gerada automaticamente

This Time
Oomph!
Dessa Vez
This Time
Eu te amo - Eu preciso de vocêI love you - I need you
Eu te elevo - Eu te alimentoI raise you - I feed you
Eu sei que você será quem vai me curarI know that you'll be the one who will cure me
Quem vai me guiarThe one who will lead me
Através da escuridão que me cegaThrough darkness that blinds me
Eu quero você - Eu te acalmoI want you - I soothe you
Eu conserto você - Eu uso vocêI fix you - I use you
Eu sei que você será quem vai me recomeçarI know that you'll be the one to begin me
Porque dessa vez eu sei que estou apaixonadoCause this time I know I'm in love
Eu sinto seu cheiro - Eu preciso de vocêI smell you - I need you
Eu te alcanço - Eu te alimentoI reach you - I feed you
Eu sei que você será quem vai me salvarI know that you'll be the on who will save me
Quem vai me pouparThe one who will spare me
Dessa vida que só me mataFrom life that just kills me
Eu te toco - Eu te levoI touch you - I take you
Eu te esmaga - Eu te violentarI crush you - I rape you
Eu sei que você será quem vai me renovarI know that you'll be the one to renew me
Porque dessa vez eu juro que estou apaixonado'Cause this time i swear I'm in love
Tem algo que eu possa te segurar?Is there somethin' that I could hold you?
Tem algo que eu possa te mostrar?Is there somethin' that I could show you?
Tem algo que eu possa te dar?Is there somethin' that I could give you?
Tem algo que me faz sentir como você?Is there somethin' that makes me feel like you?
Tem algo que eu possa te segurar...Is there somethin' that I could hold you...
Tem algo que eu possa te segurar...Is there somethin' that I could hold you...
Dessa vez eu sinto amor verdadeiroThis time I feel true love
Dessa vez eu sinto amorThis time I feel love
Dessa vez eu sinto amor verdadeiroThis time I feel true love
Dessa vez eu sinto amorThis time I feel love
Eu sei que você será quem vai me desfazerI know that you'll be the one to un-do me
Porque dessa vez eu sei que é amor de verdade'Cause this time I know its real love
Tem algo que eu possa te segurar?Is there somethin' that I could hold you?
Tem algo que eu possa te mostrar?Is there somethin' that I could show you?
Tem algo que eu possa te dar?Is there somethin' that I could give you?
Tem algo que me faz respirar como você?Is there somethin' that makes me breathe like you?
Tem algo que eu possa te segurar...Is there somethin that I could hold you...
Tem algo que eu possa te levar?Is there somethin' that I could take you?
Tem algo que eu possa te quebrar?Is there somethin' that i could break you?
Tem algo que eu possa te dar?Is there somethin' that i could give you?
Tem algo que me faz ser como você?Is there somethin' that makes me be like you?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oomph! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: