Tradução gerada automaticamente
Das Schweigen Der Lämmer
Oomph!
O silêncio dos cordeiros
Das Schweigen Der Lämmer
Ninguém conhecia a voz dela, porque ela nunca falou
Niemand kannte ihre Stimme, denn sie sprach nie
Mas por dentro ela estava queimando
Doch im Inneren brannte sie
Esse silêncio foi o pior, porque ela nunca dormiu
Diese Stille war das Schlimme, denn sie schlief nie
Durante anos ela pensou
Schon seit Jahren dachte sie
É realmente vontade de Deus que eu sangre?
Ist es wirklich Gottes Wille, dass ich blute
Se o pastor estava comigo?
Wenn der Schäfer bei mir war?
E significa o silêncio de Deus que ele está assistindo
Und bedeutet Gottes Stille, dass er zusieht
Quando o pastor sussurra
Wenn der Schäfer flüstert
Você pode me tocar?
Kannst du mich berühren?
Você pode me libertar?
Kannst du mich befreien?
Você pode me sequestrar?
Kannst du mich entführen?
Está ficando escuro, estou me perdendo em você
Es wird dunkel, Ich verlier mich in dir
Deus é ótimo!
Gott ist groß!
Deus vai te perdoar
Gott wird dir verzeihen
Deus é ótimo!
Gott ist groß!
Vamos lá, eu vou te lavar
Komm ich wasch dich rein
Eu vou te lavar!
Ich wasch dich rein!
Maria estava no quarto quando ele gemeu
Auch Maria war im Zimmer wenn er stöhnte
Mas ela apenas olhou e não disse nada
Doch sie starrte nur und schwieg
E ela rezava como sempre, mas ela sabia
Und sie betete wie immer, doch sie wusste
Que o céu é surdo
Dass der Himmel taub ist
Você pode me tocar?
Kannst du mich berühren?
Você pode me libertar?
Kannst du mich befreien?
Você pode me sequestrar?
Kannst du mich entführen?
Está ficando escuro, estou me perdendo em você
Es wird dunkel, Ich verlier mich in dir
Deus é ótimo!
Gott ist groß!
Deus vai te perdoar
Gott wird dir verzeihen
Deus é ótimo!
Gott ist groß!
Vamos lá, eu vou te lavar
Komm ich wasch dich rein
Eu vou te lavar!
Ich wasch dich rein!
Deus é ótimo!
Gott ist groß!
Deus vai te perdoar
Gott wird dir verzeihen
Deus é ótimo!
Gott ist groß!
Vamos lá, eu vou te lavar
Komm ich wasch dich rein
Eu vou te lavar!
Ich wasch dich rein!
Deite-se para mim!
Leg dich zu mir!
Deus é bom para você
Gott ist gut zu dir
Deite-se para mim!
Leg dich zu mir!
Deus é bom para você
Gott ist gut zu dir
Deus é bom para você
Gott ist gut zu dir
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oomph! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: