Tradução gerada automaticamente

Leuchte Im Dunkeln
Oonagh
Luz na escuridão
Leuchte Im Dunkeln
Lentamente apenas o seu coração se abreLangsam nur öffnet sich dein Herz
oculto From DuskVon der Dämmerung verborgen
Pedaço por pedaço você se mostrar para o mundoStück für Stück zeigst du dich der Welt
Conte as horas até de manhãZählst die Stunden bis zum Morgen
Luz na escuridão, fuja a dança cinzasLeuchte im Dunkeln, entfliehe dem Aschetanz
-se Reck "para as estrelas, com o seu esplendorReck' dich hoch zu den Sternen, mit deinem Glanz
Luz no escuro, no lusco-fusco do céuLeuchte im Dunkeln, im Dämmer zum Himmel auf
-se através das sombrasDurch die Schatten hinauf
Eh ume, SE eh árvores - pode brilhar à noite, Flor do deserto!Eh ume, se eh ume - Erstrahle in der Nacht, Wüstenblume!
Eh ume, se eh ume - Para quem você está desperto, Flor do deserto?Eh ume, se eh ume - Für wen bist du erwacht, Wüstenblume?
Nem um som rompe o silêncio, e ainda pode se sentir 'eu sua reputaçãoKein Laut bricht die Stille, und doch spür' ich deinen Ruf
Sozinho no descanso eternoEinsam in der ewigen Ruhe
Eh ume, se eh ume - Para quem você está desperto, Flor do deserto?Eh ume, se eh ume - Für wen bist du erwacht, Wüstenblume?
Prata brilho cai em cima de vocêSilberglanz fällt auf dich herab
Mostre-me quem é o seu verdadeiro anseio?Zeige mir, wem gilt dein Sehnen?
Diga-me, onde você olha todas as noites?Sag', wohin blickst du jede Nacht?
Quem você reckst contra a sua cabeça?Wem reckst du dein Haupt entgegen?
Luz na escuridão, fuja a dança cinzasLeuchte im Dunkeln, entfliehe dem Aschetanz
-se Reck "para as estrelas, com o seu esplendorReck' dich hoch zu den Sternen, mit deinem Glanz
Uma luz no escuro, o que você trouxeLeuchte im Dunkeln, was immer dich hergebracht
O que despertou seus tendõesWas dein Sehnen entfacht
Eh ume, SE eh árvores - pode brilhar à noite, Flor do deserto!Eh ume, se eh ume - Erstrahle in der Nacht, Wüstenblume!
Eh ume, se eh ume - Para quem você está desperto, Flor do deserto?Eh ume, se eh ume - Für wen bist du erwacht, Wüstenblume?
Nem um som rompe o silêncio, e ainda pode se sentir 'eu sua reputaçãoKein Laut bricht die Stille, und doch spür' ich deinen Ruf
Sozinho no descanso eternoEinsam in der ewigen Ruhe
Eh ume, se eh ume - Para quem você está desperto, Flor do deserto?Eh ume, se eh ume - Für wen bist du erwacht, Wüstenblume?
Eh ume, SE eh árvores - pode brilhar à noite, Flor do deserto!Eh ume, se eh ume - Erstrahle in der Nacht, Wüstenblume!
Eh ume, se eh ume - Para quem você está desperto, Flor do deserto?Eh ume, se eh ume - Für wen bist du erwacht, Wüstenblume?
Nem um som rompe o silêncio, e ainda pode se sentir 'eu sua reputaçãoKein Laut bricht die Stille, und doch spür' ich deinen Ruf
Sozinho no descanso eternoEinsam in der ewigen Ruhe
Eh ume, se eh ume - Para quem você está desperto, Flor do deserto?Eh ume, se eh ume - Für wen bist du erwacht, Wüstenblume?
Eh ume, se eh ume - Para quem você está desperto, Flor do deserto?Eh ume, se eh ume - Für wen bist du erwacht, Wüstenblume?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oonagh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: