395px

A Morte Vermelha

Opera IX

The Red Death

The rooms are crowded the dances begin in the euphory of the party,
the orgy frenetically takes place but the last room, the black one, is lonely.
Solitary presence... an ebony clock... the mute echo of the pauses after every lugubrious troke.

The black walls eclipse the room, the band interrupts an euphoric melody,
Wide open eyes under the mask are seeking after a veil of certitude,
Terro and uneasiness in the hearts, the strokes stop,
The music plays again the dances get livelier, a playful shouting
Spreads somebody has forgotten, to someone else if's only a fain memory, time
Goes cruelly by.

The pendulum-clock strucks midnight, the pauses are painfullly
Endless, the dances stop again, twelve long strokes call the
Attention to a lugubrious figure tall and slender wrapped in a sudarium.
The mask represents the red death.

The bloodstained cloak, the broad forehead, a still corpse's face
Its glassy stare. It slowly moves with regal bearings as if it's
Stirred by a cold wind and passing it sows a cursed horror.

Pestilence among the masters, pestilence among the servants,
Pestilence among all the guests.
An ona a death carpet it victoriously disappears in the black room.

A Morte Vermelha

Os cômodos estão lotados, as danças começam na euforia da festa,
A orgia acontece freneticamente, mas o último cômodo, o negro, está solitário.
Presença solitária... um relógio de ébano... o eco mudo das pausas após cada golpe lugubre.

As paredes negras eclipsam a sala, a banda interrompe uma melodia eufórica,
Olhos bem abertos sob a máscara buscam um véu de certeza,
Terror e inquietação nos corações, os golpes param,
A música toca novamente, as danças ficam mais animadas, um grito brincalhão
Se espalha, alguém esqueceu, para outro é apenas uma memória fraca, o tempo
Passa cruelmente.

O relógio de pêndulo marca meia-noite, as pausas são dolorosamente
Infinitas, as danças param novamente, doze longos golpes chamam a
Atenção para uma figura lugubre, alta e esguia, envolta em um sudário.
A máscara representa a morte vermelha.

O manto manchado de sangue, a testa larga, o rosto de um cadáver imóvel
Seu olhar vidrado. Ele se move lentamente com ares de realeza, como se estivesse
Movido por um vento frio e, ao passar, semeia um horror amaldiçoado.

Peste entre os mestres, peste entre os servos,
Peste entre todos os convidados.
Em uma morte, um tapete, ele desaparece vitoriosamente na sala negra.

Composição: