La Grue Couronnee
Apparait en porte-à-faux,
S'est faite pourchasser,
Pattes et bec dans le caniveau,
Ils n'ont pu supporter
La Grue Couronnée
Qui errait maquillée,
Rouge, jaune, noire et dorée,
D'un teint pâle, livide, défait.
Laiteuse exaction de grasse lotion,
S'afficher à plusieurs fois sans savoir pourquoi ;
Se sent pourchassée sans chercher de toit ni loi
Pour s'y emmurer,
S'y perdre, d'où s'envoler.
La Grue Couronnée,
De son donjon d'encrier,
Oui se sent-elle pleine d'angoisse assurée
Qu'elle laisse filtrer, s'envoler, s'abîmer, s'embaumer...
Violettes indisciples de fumée bleue
L'ont répandue et saisie, entourée
Ses pôles tièdes et grégoriens
N'auront plus jamais besoin de clefs.
Elle pense être plus forte que nous,
Vision de toutes choses.
En retour éternel, le but enfin atteint.
Faites tout pour que règne l'abîme.
Mais comment la sortir de la mer
Où sont ceux qui l'illuminent ?
La Grue Couronnée, en ivoire fatigué
A Garça Coroada
Aparece em contrapartida,
Foi feita para ser caçada,
Patas e bico no esgoto,
Não puderam suportar
A Garça Coroada
Que vagava maquiada,
Vermelha, amarela, preta e dourada,
Com um tom pálido, lívido, derrotado.
Leiteira exação de loção gordurosa,
Se exibir várias vezes sem saber por quê;
Se sente perseguida sem buscar abrigo ou lei
Para se enterrar,
Se perder, de onde voar.
A Garça Coroada,
De seu castelo de tinta,
Sim, se sente cheia de angústia garantida
Que deixa filtrar, voar, se afundar, se embalsamar...
Violetas indisciplinadas de fumaça azul
A espalharam e agarraram, cercada
Seus polos mornos e gregorianos
Nunca mais precisarão de chaves.
Ela pensa ser mais forte que nós,
Visão de todas as coisas.
Em retorno eterno, o objetivo finalmente alcançado.
Façam tudo para que reine o abismo.
Mas como tirá-la do mar
Onde estão aqueles que a iluminam?
A Garça Coroada, em marfim cansado.