Tradução gerada automaticamente
I Heart PuBotCs
Optimus Rhyme
Eu Amo PuBotCs
I Heart PuBotCs
E aí, galera?What's up y'all?
É o Autobeat!It's that Autobeat!
Já se passaram dois anos e ainda não estamos livres!It's been two years, and we're still not free!
Então, e aí, pessoal, isso pode ser único?So hey everybody could that be unique?
Essa é a razão pela qual trabalhamos a semana toda.That be the reason we worked all week.
E aí, galera? Essa parada não é difícil...What's up y'all? This shit ain't hard...
Viver nesse corpo foi complicado.Livin' in this body, that was difficult.
Bem, e aí, pessoal, isso pode ser bizarro,Well, hey everybody, could that be bizarre,
Essa é a razão pela qual chegamos até aqui.that be the reason we took it this far.
Eu vou te julgar pela forma como você anda na Terra,I'll judge you by the way you walk the Earth,
não pelo que você tem no bolso ou pelas circunstânciasnot by your pockets, or the circumstances
do seu nascimento.of your birth.
Você tá perdendo metáforas, mano? Ainda é o primeiro verso!You're missin' metaphors, man? It's still the first verse!
Vou ver suas verdadeiras cores quando a coisa ficar feia.I'll see your true colors when worse comes to worse.
Pra tocar com essa banda, mano, você tem que ensaiar,To kick it wit' this band, man, you gotta rehearse,
Com dedicação e foco até sua cabeça explodir,With dedication and focus until your brain bursts,
Meu único objetivo é te fazer mergulhar,My only objective is just to getcha immersed,
Você acha que eu sou talentoso? Não, cara, é uma maldição!You think I'm gifted? Nah, dude, it's a curse!
Então, qual é o valor disso? Bem, essa é uma pergunta muito boa!So what's it worth? Well that's a very good question!
Você tem as respostas? Eu não consigo encontrar as palavras,You got the answers? I can't find the words,
Estou vasculhando caixas de leite por esses substantivos e verbos,I'm scannin' milk cartons for these nouns and verbs,
Você acha absurdo esse cara dos subúrbios,Ya think it's absurd for this dude from the 'burbs,
Estar te enchendo o saco, como se você estivesse fumando erva?To be on ya fuckin' nerves, like ya tokin' the herb?
Porque a gente fica de boa quando toca essa parada que você ouviu,Cuz we be laid back when we played that shit ya heard,
Fica tipo... Palavra? É, cara, é isso mesmo...Be like... Word? Yah dude, that's exact...
É hora de voltar, vou misturar a faixa!It's time to flip back, gonna mix up the track!
Então, voltar!Then return!
[e o (?)] começa a queimar,[and the (?)] start to burn,
Quando vamos aprender?When will we learn?
(essa é boa)(that's a good one)
Nunca!Never!
Quanto tempo vamos nos perguntar?How long will we wonder?
(o que você acha, cara?)(whatcha think dude?)
Para sempre!Forever!
Vamos queimar e sofrer as consequências aqui, juntos!We'll burn, and suffer consequences here, together!
E aí, galera?What's up y'all?
É o Autobeat!It's that Autobeat!
Já se passaram dois anos e ainda não estamos livres!It's been two years, and we're still not free!
Então, e aí, pessoal, isso pode ser único?So hey everybody could that be unique?
Essa é a razão pela qual trabalhamos a semana toda.That be the reason we worked all week.
E aí, galera? Essa parada não é difícil...What's up y'all? This shit ain't hard...
Viver nesse corpo foi complicado.Livin' in this body, that was difficult.
Bem, e aí, pessoal, isso pode ser bizarro,Well, hey everybody, could that be bizarre,
Essa é a razão pela qual chegamos até aqui.that be the reason we took it this far.
As pessoas sempre me perguntam, quando você vai parar?People always ask me, when ya gonna quit?
Eles me perseguem, me assediam, falando todas essas merdas.They chase me, harass me, talkin' all this shit.
Foi só na semana passada que eu fiz uma pequena jogada,It was just last week when I made a little trick,
Eu olho nos olhos deles e digo assim:I look 'em in the eye, tell 'em just like this:
Acho que você deveria chupar meu pau.I think that you should suck my dick.
Porque eu não dou a mínima pra quem você é ou com quem você veio.Cuz I don't give a fuck who you are, or who you came with.
Tira seu nariz do ar, leva sua atitude pra casa,Take your nose out the air, your attitude home,
Desliga seu celular enquanto tá na minha área,get off your fuckin' phone while you're in my zone,
e enquanto você tá nisso, por que você não come minha merda?and while you're at it, why don'tcha eat my shit?
Vou tirar uma Polaroid e escrever um certificado,I'll take a Polaroid and write a certificate,
Eu tento ser gentil, mas cara, você é muito burro,I try to be gentle but man, you're just too thick,
Para de aparecer quando você tá espirrando e tal!stop comin' round when you're sneezin' and shit!
Você não pode simplesmente aparecer na casa dos outros do nada,You just don't drop in on people out the blue,
Se você vem na minha casa, tem que trazer comida!you come to my parlor, you gotta bring food!
Você não dá gorjeta, cara, você é só mal-educado!You don't tip well, man, you're just plain rude!
A primeira letra do alfabeto não é U!The first letter in the alphabet ain't U!
Cara, eu não quero te ver por aqui,Dude, I don't wanna see you around,
Não quero nem sentir seu cheiro, ou ouvir um único somdon't even wanna smell you, or hear a single sound
que possa me lembrar de tudo que você é.that could possibly remind me of all you're about.
Estaríamos todos bem se você fechasse a boca!We'd all be fine if you'd shut your mouth!
Isso é facilmenteThis is easily
o mais escrotothe sleaziest
o mais sujothe dirtiest
o mais imundothe grimiest
O tempo é sótime is just
nós, Autobeatsus, Autobeats
(x2)(x2)
Ei, você sabe que eu tento ajudar as pessoasHey ya know I try to help people
mas elas dificultam.but they makin it hard.
Como naquela noite que eu saíLike that night I skated out
pra encontrar uns amigos em um bar?to meet some friends at a bar?
E no caminho de volta, eu fui atacadoAnd on the way home, I got maced
com spray de pimenta direto de um carro,straight from a car,
e isso é errado.and that's wrong.
E então, eu tento viver certo,And then, I try to live right,
mas não é fácil fazer isso,but it ain't easy to do,
Eu parei com os cigarros, masI'm off the cigarettes, but
ainda tô na bebida,I'm still on the booze,
Eu jogo demais,I gamble too much,
vou até o Goldy's pra perder,go down to Goldy's to lose,
e isso é errado.and that's wrong.
Eu tento me divertir, a vida atrapalha,I try to have fun, life gets in the way,
O despertador toca, dando um gás no meu dia,alarm clock's ringin, jump-startin' my day,
Eu perco meu carona porque chego dois minutos atrasado,I miss my fare-pool cuz I'm two minutes late,
e isso é errado.and that's wrong.
É só errado...It's just wrong...
Cara, é só ERRADO...Man, it's just WRONG...
Ei, é só errado...Hey, it's just wrong...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Optimus Rhyme e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: