Tradução gerada automaticamente
Ergonomic
Optimus Rhyme
Ergonômico
Ergonomic
Refrão:Chorus:
Estou me mudando (bem longe, onde ninguém pode me encontrar)I am moving out (far away where nobody can be finding me)
Estou me mudando (qualquer lugar onde eu possa ter privacidade)I am moving out (anywhere that I can make any privacy)
Estou me mudando (vendendo tudo, porque não preciso das minhas coisas)I am moving out (selling everything 'cause I don't need my belongings)
Estou me mudando (me deixe ir hoje e por favor, não planeje me seguir)I am moving out (let me go today and please don't plan to follow me)
Vivo minha vida show a showI live my life show to show
Prática a prática, garrafa a garrafaPractice to practice, bottle to bottle
Acordo e vouWake up and go
Mantenho minhas palavras enterradas em um velino bem finoKeep my words buried in the very finest vellum
Não me pergunte sobre o que essa música fala, você sabe que nunca vou contarDon't ask me what this song's about, you know I'm never tellin'
Caminho pelas minhas semanas, vagando na mesma sequênciaI walk through my weeks, wander in the same sequence
No trabalho sou disfarçado, porque ninguém sabe meus segredosAt work I'm undercover, 'cause nobody knows my secrets
Acho meu 9-5 bem sem sentido, então fique com sua cadeira ergonômicaI find my 9-5 quite meaningless, so keep your ergonomic chair
Não me importa como é meu assentoI don't care what my seating is
Meço os dias com um clique, cara, é tediosoI measure days with a click, man it's tedious
Para ser pago, tudo que eles exigem é obediênciaTo get paid all they leverage is obedience
Juro por Deus, cara, temos os cegos nos liderandoI swear to God man, we got the blind leading us
E estou convencido disso, não me importo com rapidezAnd I'm convinced of this, I won't mind speediness
Estou em cima do muro e decidido a fazer algumas mudançasI'm on the fence and I'm set to make some changes
Pensando no futuro, fazendo arranjos pessoaisThinking future tense, making personal arrangements
Faz sentido, preciso ver alguns espaços diferentesMakes sense, I need to see some different spaces
Que nunca apareceram no mapa de nenhuma página de guias de viagemThat never made the map on any travel guides pages
(Refrão)(Chorus)
Eu costumava gostar da cidade, costumava gostar do barulhoI used to like the city, used to like the noise
Costumava vagar por essas multidões sem me irritar,Used to wander through these crowds without getting annoyed,
Mas agora sinto o peso da nossa consciência coletivaBut now I feel the weight of our collective consciousness
Evito rebanhos de pessoas se movendo só para seguir tendênciasAvoid herds of people moving just to follow trends
Até minha cidade é suscetível a esses truquesEven my city's susceptible to these tricks
Temos panelinhas, dos Crocs até os que estão de olho nas minas(?))We got cliques from the Croc to those diggin' them chicks(?)
Eles são clones,They be clones,
Rapazes em camisas brancas listradas, usando colôniaDudes in tight white striped shirts, wearing cologne
Cidadãos moldados que deram erradoCookie cutter citizens gone wrong
É como pensar,It's like think,
Sei que é por isso que preciso recuarI know that's why I gotta retreat
Todas essas pessoas estão me afetandoAll these people they be getting to me
Preciso de espaço para respirar, paisagens para verI need space to breathe, landscapes to see
Ficar firme, engolir ódio e adversidadeStand straight, swallow hate and adversity
Você não acreditaria, é por isso queYou wouldn't believe, that's why that
{(Estou me mudando)}{(I am moving out))
Não se trata de fugir, estarei fora em um diaIt's not about running away, I'll be gone in a day
Se eu quiser dizer que não vou ouvir seu conselho ou pensar duas vezesIf I'm wanting to say that I won't heed your advice or think twice
Estou me mudando no meio da noiteI'm moving in the middle of the night
(Refrão)(Chorus)
(Me deixe ir hoje e por favor, não planeje me seguir)(Let me go today and please don't plan to follow me)
(Não vou machucar ninguém, então apenas me deixe ir em paz)(I won't be nothing hurting no-one, so just let me go in peace)
(Veja, eu acredito que estaria justificado em por que preciso ir)(See I believe that I'd be justified in why I gotta leave)
(Repetidamente, verei que finalmente estou em paz)(Repeatedly that I will see that I am finally at ease)
(Vou viver nessas estradas novamente)(I will be living on these roads again)
(Me deixe ir em paz)(Let me go in peace)
(Me deixe ir em paz)(Let me go in peace)
(Me deixe ir em paz)(Let me go in peace)
(Me deixe ir hoje e por favor, não planeje me seguir)(Let me go today and please don't plan to follow me)
(Não vou machucar ninguém, então apenas me deixe ir em paz)(I won't be nothing hurting no-one, so just let me go in peace)
(Veja, eu acredito que estaria justificado em por que preciso ir)(See I believe that I'd be justified in why I gotta leave)
(Repetidamente, verei que finalmente estou em paz)(Repeatedly that I will see that I am finally at ease)
(Vou viver nessas estradas novamente)(I will be living on these roads again)
(Me deixe ir em paz)(Let me go in peace)
(Me deixe ir em paz)(Let me go in peace)
(Me deixe ir em paz)(Let me go in peace)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Optimus Rhyme e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: