Tradução gerada automaticamente
Autobeat Airbus
Optimus Rhyme
Autobeat Airbus
Autobeat Airbus
(Estilo de Vida AutoBeat.)(AutoBeat Lifestyle.)
Os aliados do AutoBeat chegam, robôs disfarçados vão para o próximo show de rap.AutoBeat allies roll, undercover bots ride in to the next rap show.
(Proteger você é o que fazemos.)(Protecting you is what we do.)
Deslize pela porta, saia para a cena, observe rapidamente os pontos fortes do inimigo.Slide through the door, step out through the scene, scope enemy strongholds quickly.
(Seja um aliado do AutoBeat.)(Be an AutoBeat ally.)
Destrutivos, vazamentos em decomposição escorrem mortos quando o inimigo fala.Destructive, decomposing leaks drip out dead when the enemy speaks.
(Chame-nos.)(Call us.)
Grimrock identificou um robô.Grimrock got a bot ID'd.
(Para salvar.)(To save.)
Acelere em velocidade máxima.Hit it at warp speed.
(Sua vizinhança.)(Your neighborhood.)
Aquela explosão o fez cair de joelhos, anote isso como vitória do AutoBeat.That blast brought him down to his knees, chalk that up AutoBeat victory.
Veja, você não consegue ouvir.See you can't hear it.
Sente-se, coloque a mão no volante e dirija.Sit back, put your hand on the wheel and steer it.
Wheelie recebeu um fax da rainha.Wheelie got a fax from the queen.
AutoBeat Airbus, encerado e limpo.AutoBeat Airbus, waxed and clean.
Nave badass que um cara já viu.Badass spaceship a dude ever seen.
Mova-se rápido direto pela galáxia.Move fast straight through the galaxy.
PuBotCs, bem, eles andam de graça.PuBotCs, well they ride for free.
Um robô tem necessidades em uma longa jornada.A bot's got needs on a long journey.
Parsecs enormes, sem gasolina.Fat parsecs, no gasoline.
Eu tenho uma energia louca.I got mad energy.
(E aí!)(Hey!)
O inimigo adoraria ver minhas especificações.The enemy would love it just to see my specs.
Deixe-os abertos com o pescoço quebrado.Leave 'em open with a broken neck.
Esperando que eles façam o AirBus despencar.Hopin' that they make that AirBus wreck.
Deixe-os sufocando quando menos esperam.Leave 'em chokin' when they least expect.
Piloto automatizado, somos os mais hi-tech.Automated pilot, we're the most hi-tech.
Abra o porta-malas e libere o mech.Open up the trunk and release the mech.
Aumente a potência do escudo para proteger.Increase the power to the shield to protect.
Eu nunca aperto o botão de ejetar.I never hit eject.
(E aí!)(Hey!)
Aliados do AutoBeat afundam com a nave.AutoBeat allies sink with the ship.
Bebemos com um ar de superioridade.Toss back drinks with a stiff upper lip.
Bar molhado portátil, totalmente equipado.Portable wet bar, fully equipped.
Coasters estabilizados para quando o ônibus balança.Stabilized coasters for when the bus dips.
Cortamos tempestades, isso é um carro cinco estrelas.Streak through storms, this is a five-star whip.
Aperte transformar e faça um eclipse solar.Hit transform and make a solar eclipse.
Robôs de primeira linha mantêm tudo consertado.Top-notch robots keep things fixed.
É a única maneira de viajar, leve em cada viagem.It's the only way to travel, take it on every trip.
(Estilo de Vida AutoBeat.)(AutoBeat Lifestyle.)
Os aliados do AutoBeat chegam, robôs disfarçados vão para o próximo show de rap.AutoBeat allies roll, undercover bots ride in to the next rap show.
(Proteger você é o que fazemos.)(Protecting you is what we do.)
Deslize pela porta, saia para a cena, observe rapidamente os pontos fortes do inimigo.Slide through the door, step out through the scene, scope enemy strongholds quickly.
(Seja um aliado do AutoBeat.)(Be an AutoBeat ally.)
Destrutivos, vazamentos em decomposição escorrem mortos quando o inimigo fala.Destructive, decomposing leaks drip out dead when the enemy speaks.
(Chame-nos.)(Call us.)
Grimrock identificou um robô.Grimrock got a bot ID'd.
(Para salvar.)(To save.)
Acelere em velocidade máxima.Hit it at warp speed.
(Sua vizinhança.)(Your neighborhood.)
Aquela explosão o fez cair de joelhos, anote isso como vitória do AutoBeat.That blast brought him down to his knees, chalk that up AutoBeat victory.
Veja, você não consegue roubar.See you can't steal it.
Sente-se na cadeira vibratória e sinta.Sit down to the vibrating chair and feel it.
O dever de Powerthighs é dirigir aquele ônibus.Powerthighs' duty is to drive that bus.
Wheelie mantém as coisas livres de poeira.Wheelie keeps things clear of dust.
Grimrock cuida de toda a confusão da alfândega,Grimrock handles all the customs fuss,
Porque a Bee entrega drogas de grife.Cuz the Bee delivers designer drugs.
Se você tem um problema, venha nos ver.If you got a problem then come see us.
Líderes natos com as engrenagens em que você pode confiar.Born leaders with the gears you can trust.
Se você conhece um robô, tem que transformá-lo em poeira.If you know a bot you gotta turn into dust.
Não há necessidade de discutir.There's no need to discuss.
(E aí!)(Hey!)
15 bilhões só na pintura.15 billion on the paint alone.
Teto de pele de cobra com osso embutido.Snakeskin ceiling with the inlaid bone.
A verdadeira velocidade máxima? Bem, simplesmente não se sabeThe true top speed? Well it's just not known
Mas chegamos a 550 na Zona Estrela Vermelha.But we hit 550 in the Red Star Zone.
Sem ingressos, porque é propriedade do governo.No tickets, cuz it's government owned.
Não levantado porque os alarmes disparam.Not lifted cuz alarms get blown.
O logo está bordado na bandeira que é hasteada.The logo's sewn on the flag that's flown.
É lar, doce lar.It's home sweet home.
(E aí!)(Hey!)
Uma vez por ano, nós atualizamos.Once every year we get it updated.
Vemos muita coisa, então a pintura desbota.See a lot of crap so the paint gets faded.
Quando a recebemos de volta, as armas são atualizadas.When we get it back, weapons upgraded.
Novos alto-falantes, cockpit elevado.New speakers, cockpit elevated.
Encomendamos um estúdio, sim, eles fizeram.Ordered up a studio, yep they made it.
98 faixas para que os ganchos fiquem prontos.98 tracks so the hooks stay baited.
Som alto atrás, então somos esperados.Loudass back so we're anticipated.
Mac na torneira, então estamos todos irrigados.Mac on tap so we're all irrigated.
(Estilo de Vida AutoBeat.)(AutoBeat Lifestyle.)
Os aliados do AutoBeat chegam, robôs disfarçados vão para o próximo show de rap.AutoBeat allies roll, undercover bots ride in to the next rap show.
(Proteger você é o que fazemos.)(Protecting you is what we do.)
Deslize pela porta, saia para a cena, observe rapidamente os pontos fortes do inimigo.Slide through the door, step out through the scene, scope enemy strongholds quickly.
(Seja um aliado do AutoBeat.)(Be an AutoBeat ally.)
Destrutivos, vazamentos em decomposição escorrem mortos quando o inimigo fala.Destructive, decomposing leaks drip out dead when the enemy speaks.
(Chame-nos.)(Call us.)
Grimrock identificou um robô.Grimrock got a bot ID'd.
(Para salvar.)(To save.)
Acelere em velocidade máxima.Hit it at warp speed.
(Sua vizinhança.)(Your neighborhood.)
Aquela explosão o fez cair de joelhos, anote isso como vitória do AutoBeat.That blast brought him down to his knees, chalk that up, AutoBeat Victory



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Optimus Rhyme e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: