Tradução gerada automaticamente
Super Shiny Metal
Optimus Rhyme
Super Metal Brilhante
Super Shiny Metal
É o Sr. Cyberman à sua disposiçãoIt's Mr. Cyberman at your service
Eu tenho a melhor banda me apoiando pra deixar esses rappers nervososI got the tightest band backin' me up to make these rappers nervous
A elite Omega, com um físico robóticoThe Omega elite, fit robotic physique
Usando o poder da sugestão e técnica hipnóticaUse the power of suggestion and hypnotic technique
Só pra deixar a plateia lotadaJust to get the crowd congested
Veja, temos que competir, estou a 1 metro de páginas rasgadas do meu cadernoSee we gotta compete, I'm standing 3ft deep in pages torn from my notebook
E faz tempo que não registramos uma derrotaAnd it's been ages since we logged a defeat
Minha garganta levou cinco anos pra se recuperar da cirurgia, e agora olhaMy throat took five years to recover from surgery, and now look
Yo, valeu a pena, eu tenho esses super circuitosYo it was worth it, I got these super circuits
Saliva sintética, drivers de língua biogenéticaSynthetic saliva, biogenetic tongue drivers
Com inércia, implantes de aumento de resistência projetados pra te machucarWith inertia, endurance booster pack implants designed to hurt ya
Estou atualizado, obrigado por me alertarI'm upgraded, obligated to alert ya
Toda essa operação foi experimentalThis entire operation was experimental
Técnicos lunáticos me avisaram (isso pode doer um pouco)Lunatic techs warned me (this might hurt a little)
Eu ouvi as enfermeiras rindo enquanto faziam o corteI heard the nurses giggle as they made the cut
Uma incisão bem no meio, ainda bem que não teve sangueAn incision straight down the middle, lucky there's no blood
Quando acordeiBy the time I woke up
Minha cabeça girava, me sentindo confusoMy head's spinnin', feelin' fuzzy
Senti a presença estranha de uma figura acima de mimI felt the foreign presence of a figure full above me
Ela desconectou os cabos só pra aliviar a dorShe disconnect the cables just to get the pain settled
Eu amo aquela garota, aquela enfermeira tinha um metal super brilhanteI love that girl, that nurse had super shiny
Aquela enfermeira tinha um metal super brilhanteThat nurse had super shiny metal
Metal super brilhante (3x)Super shiny metal(3x)
Fiquei encantado quando me recupereiI was entranced by the time I recovered
Toda noite sonhava que dançávamos sob as cobertas do hospitalEvery night I dreamt that we danced under hospital covers
Com os penicos brilhando como estrelas acima de nósWith bedpans sparkling like stars up above us
Minha condição médica não incomodava nenhum de nósMy medical condition didn't bother either of us
Eu acordava desejando não ser liberadoI'd wake up wishin' that I wouldn't be released
Não conseguia ficar satisfeito, não me importava com as taxas dos médicosCouldn't be appeased, didn't care about those doctor's fees
Fiquei chocado ao ver que finalmente me fizeram sairI was shocked to see they finally made me leave
Foram quarenta enfermeiros só pra me puxar das mangas, vejaTook forty orderlies just to pull me from the sleeves, see
E eu estava bem fundo, meu coração ferido mortalmenteAnd I was in it deep, my heart wounded mortally
Comecei a me inscrever pra cirurgias trimestraisI started signing up for surgeries quarterly
Implantes, upgrades, qualquer coisa pra ver o rosto delaImplants, upgrades, anything to see her face
Suportei a dor porque essa enfermeira significava mais pra mim do que a vidaDealt with the pain 'cause this nurse meant more to me than life
Finalmente, um dia ela notouFinally, one day she noticed
Eu a levei pra cantina, compartilhamos um refrigeranteI took her to the cafeteria, we shared a soda
Nós tomamos Dr. Pepper, então eu ri um poucoWe slurped Dr. Pepper, then I laughed just a little
Cara, eu amo aquela garota, aquela enfermeira tinhaMan I love that girl, that nurse had
Metal super brilhante (12x)Super shiny metal(12x)
Fiquei viciado em procedimentos médicosI became addicted to medical procedure
Eu precisava de pontos, ela dizia pros médicos sem anestesiaI needed stitches, she'd tell the medics no anesthesia
Aprendi o nome da enfermeira, Bethany-AliciaI learned the nurse's name, Bethany-Alicia
Eu estava apaixonado, faria qualquer coisa pra agradá-laI was enamored, I'd do anything to please her
Começamos a namorar, e as coisas estavam indo rápidoWe started dating, and things were moving faster
Cohabitar era o plano que eu queriaCohabitating is the plan that I was after
Finalmente, eu perguntei a ela: "Querida, você quer se casar comigo?"Finally, I asked her, "Baby, Will you marry me?"
Ela disse: "Sem dúvida, estarei com você até me enterrarem."She said, "No doubt, I'll be with you 'til they bury me."
Nós nos casamos na radiologiaWe tied the knot down in radiology
Dançamos felizes como uma orquestra polifônicaWe danced happily like a polyphonic spree
Era pra serIt was meant to be
Começamos a ter filhosWe started cranking out the offspring
Compramos um cachorro, então não estávamos perdendo nadaBought a dog, then we weren't missing a thing
Eu pensei que iria me aposentar velho, mas aconteceu mais cedoI thought that I'd retire old, It happened sooner
Passei meu microfone pro pequeno Wheelie Jr.I handed down my microphone to little Wheelie Jr.
Ele realmente arrasa, leva pra outro nívelHe really tears it up, takes it to that other level
Cara, eu amo aquele garoto, aquele robô temMan I love that kid, that bot's got
Metal super brilhante (12x)Super shiny metal(12x)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Optimus Rhyme e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: