Tradução gerada automaticamente
Drowning
Order Of Isaz
Afogamento
Drowning
Eu falo comigo mesmo, sou o único que entende
I talk to myself, I'm the only one who understands
Confie em mim, eu tentei com tantas criaturas misteriosas
Trust me, I've tried with so many mysterious creatures
De tantas terras enigmáticas
From so many cryptic lands
Tudo o que ouço e passo parece me abaixar
All that I hear and go through seems to lower me down
Por milhares de anos eu vaguei pela Terra
For thousands of years I have wandered the Earth
Eu estou vivo, mas eu lentamente me afogo
I'm alive but I slowly drown
Eu estou sonhando que estou me afogando lentamente
I'm dreaming I'm slowly drowning
Em um mundo de morte e desespero eu estou lentamente dissolvendo
In a world of death and despair I"m slowly dissolving
Ansiando pela solidão neste mundo feito de gelo
Longing for solitude in this world made of ice
Vestir minha alma em uma escuridão obscura foi meu sacrifício fatal
To clothe my soul in a dark obscurity was my fatal sacrifice
Agarrando para a vida, mas o ar cheira a morte e desespero
Grasping for life but the air reeks of death and despair
Nesta esfera de gelo não há espaço para mim
In this icecold sphere there's no room for me
Eu grito mas ninguém ouve
I scream out but no one hears
Em um oceano de vinho tinto
In an ocean of red wine
Eu estou afogando todas as minhas tristezas
I'm drowning all my sorrows
Então eu me sinto bem, isso me ajuda a me sentir bem
Then I feel okay, it helps me feel all right
Na sombra do filho de luto
In the shadow of the mourning son
No abrigo dos condenados e saudade
In the shelter of the damned and longing
Sob as asas dos caídos
Under the wings of the fallen ones
Eu estou dançando nessa linha estreita
I'm dancing on this narrow line
Para entender o peso do que passei
To understand the weight of what I've gone through
Eu tive que descer as raízes da árvore da vida
I had to climb down the roots of the tree of life
E quebrar todas as barreiras internas também
And break all inner barriers too
Na beira da minha sanidade eu tive que virar
At the edge of my sanity I had to turn
É a história da minha vida
It's the story of my life
Ele continua e continua, mas eu estou rindo enquanto eu queimo
It goes on and on but I'm laughing as I burn
Em um oceano de vinho tinto
In an ocean of red wine
Eu estou afogando todas as minhas tristezas
I'm drowning all my sorrows
Então eu me sinto bem, isso me ajuda a me sentir bem
Then I feel okay, it helps me feel all right
Na sombra do filho de luto
In the shadow of the mourning son
No abrigo dos condenados e saudade
In the shelter of the damned and longing
Sob as asas dos caídos
Under the wings of the fallen ones
Eu estou dançando nessa linha estreita
I'm dancing on this narrow line
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Order Of Isaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: